Рассказывая о Шебе, Тереза старалась выглядеть беспечно, но ее выдавала дрожь в голосе. Сандро молчал. Со стороны казалось, что он с чем-то борется. Он так сильно сжал челюсти, что желваки заходили, а суставы пальцев побелели от того, как крепко он стиснул книгу.
— Что он сделал с собакой? — наконец, проскрежетал Сандро, словно перемалывал зубами гвозди.
— Точно не знаю, — призналась Тереза. — Мама сказала, что у Шебы теперь другой дом, и она там счастлива. Но я… я всегда боялась, что отец отвез ее обратно в приют.
Слезы все же подступили к глазам, и,пряча их, Тереза, как бы невзначай, чуть наклонила голову.
— Частенько я не могла уснуть, думая, как обижена на меня Шеба. А в худшие ночи представляла, как ее забирают в операционную ветеринара, чтобы усыпить. Хоть я и обожала Шебу, она не была красивой или умной. Если отец вернул собаку в приют, то вряд ли кто-то другой ее взял.
— Не нужно так думать, Тереза.
— Знаю. Но это уже неважно. Все давно прошло и быльем поросло. Даже следов не осталось.
Сандро, казалось, ей не поверил.
— Тебе было одиннадцать?
Тереза кивнула и отвела взгляд — ей было неловко от пристального внимания мужа.
— Твоя мама умерла, когда тебе было одиннадцать, верно?
О том, что ее мама покончила жизнь самоубийством, знали все. Тело обнаружили слуги, и за час эта новость облетела газеты. Семья Нобл была слишком богата и известна, чтобы пресса проявила уважение и отставила их в покое. Самоубийство мамы стало для них неиссякаемой кормушкой. Ее похороны походили на цирк. С тех пор Тереза предпочитала держаться от прессы подальше, но после свадьбы с Сандро это стало сложнее — ведь их семьи были одинаково известны.
— Примерно через две недели, после того, как я потеряла Шебу, — призналась Тереза. Сандро резко выдохнул и снова приглушенно ругнулся. — Как видишь, вскоре мне стало не до переживаний о судьбе бедной маленькой собаки.
— Я вижу гораздо больше, чем ты хочешь показать, Тереза, — загадочно проговорил Сандро.
Тереза смутилась, увидев нежность и понимание в его глазах. Сандро протянул книгу. Тереза взяла ее аккуратно, стараясь не коснуться мужа. Он это заметил и нахмурился, но ничего не сказал.
— Мы ужинаем с твоими деловыми партнерами? Как мне одеться? — спросила Тереза, внезапно меняя тему, и очень осторожно — только бы голова не закружилась при муже — встала с дивана.
— Просто, — тихо ответил Сандро, очевидно, решив не спорить с неожиданным поворотом в разговоре. — Джинсы, футболка и жакет вполне подойдут.
— Хочешь сказать, что я зря сделала новую стрижку?
— Я бы не сказал, что зря, — возразил Сандро и сногсшибательно улыбнулся Терезе. — Результат стоил усилий. Я любил твои длинные волосы,
Он покачал головой, а потом, как истинный итальянец, поцеловал кончики своих пальцев, выказывая одобрение.
Тереза невольно хихикнула и прикрылась ладонью, так забавно это выглядело. Сандро долго смотрел в ее искрящиеся смехом глаза, а затем кашлянул и сказал:
— Не буду тебя задерживать, Тереза. Поднимайся наверх. Встретимся здесь через полчаса?
Тереза удивленно кивнула — обычно муж не спрашивал ее, а давал указания.
Глава 10
Сандро так и не сказал Терезе, куда они едут. Обычно он рассказывал о тех, с кем они ужинают, об их интересах, и о чем Тереза должна говорить — видно, хотел убедиться, что она ничего не испортит. Но сегодня вел себя иначе. Был расслабленным и на вопросы Терезы об ужине, отвечал, что ей не стоит волноваться. Оделся Сандро даже проще, чем она: в видавшие лучшие времена спортивный костюм и поношенные кроссовки.
Тереза смотрела на красивый профиль Сандро и все больше раздражалась.
«Я вся как на иголках, а он такой беззаботный!»
— Перестать глазеть, — проворчал Сандро, не отрывая взгляд от дороги. — Это меня нервирует.
«Да-да, конечно!»
В то, что мистер Стальные Нервы, изящно и уверенно управляющий мощным «Феррари», нервничает, Тереза ни на йоту не верила. Поджав губы, она посмотрела в окно на быстро темнеющий горизонт. Они ехали уже минут сорок, и где находятся сейчас, она понятия не имела.
Тереза откинулась на спинку сиденья и задремала. Похоже, изматывающая неопределенность последних недель наконец-то добралась до нее.
— Мы приехали, — сказал Сандро.
Тереза открыла глаза, потянулась и посмотрела в окно. Машина стояла на площадке у огромного особняка, по сравнению с которым их с Сандро дом казался садовым коттеджем. Рядом были припаркованы еще пять дорогих спорткаров, а сам особняк светился множеством огней, как внутри, так и снаружи.
Не дожидаясь Сандро, Тереза отстегнула ремень безопасности и вышла из машины. Положив руки на крышу «Феррари», она с любопытством осматривала огромный дом. Сандро что-то поискал за водительским сиденьем, с изяществом выбрался из низкой машины и, обойдя ее, присоединился к Терезе у пассажирской дверцы.
— Тереза, не хочу, чтобы ты думала…