Джеймс взглянул на сына. Бредли стоял в коридоре вместе с постояльцами, опустив глаза и не замечая его взгляда. Вид у него был откровенно испуганный. Однако, помимо страха, на его лице читалось что-то неуловимое, что-то уже виденное Джеймсом ранее…
У него засосало под ложечкой. Как и любой родитель, он знал о сыне далеко не все. У Бредли уже случались неприятности с законом. Джеймс считал, что те дни позади. Боже, только бы Бредли не впутался в неприятности, не попытался прыгнуть выше головы. Но, что бы ни затеял сын, к сегодняшним событиям это, разумеется, не имело никакого отношения. Бредли – славный мальчик, который однажды связался с дурной компанией. Но он поговорит с ним начистоту при первой же возможности.
– У тебя все хорошо? – прошептал он, подойдя к сыну.
Бредли удивленно вскинул глаза:
– Да, все нормально.
Странное выражение исчезло с его лица. Теперь он выглядел как обычно, и Джеймс сказал себе, что разволновался понапрасну. Бредли тут ни при чем. Он просто напуган, как и все остальные.
– Бредли, – сказал Джеймс. – Лампа у тебя. Почему бы тебе не пойти первым?
На этот раз они решили вернуться на первый этаж по черной лестнице, которую Беверли видела впервые. В отличие от парадных ступеней, эта узкая лестница не была покрыта ковром, и шаги спускающейся гуськом группки отдавались эхом.
– Когда-то этой лестницей пользовались слуги, – сказал Бредли.
– У вас есть чердак? – спросил Дэвид.
– Нет, – ответил Джеймс.
Дверь внизу лестницы выходила в задний коридор. Слева от нее находилась кухня.
– Давайте оставим кухню и подвал на потом, – сказал Джеймс. – А пока осмотрим сарай.
Вслед за Бредли они направились к двери в сарай. Зайдя туда по пути в ледяной домик, Беверли не слишком хорошо его разглядела, боясь отстать от остальных, и теперь впервые как следует осмотрелась. В сарае было очень холодно. Неутепленные стены были обшиты обыкновенной вагонкой. Посреди земляного пола стоял крупный пень с воткнутым в него топором. Повсюду были аккуратно сложены вязанки дров и хворост. Также в пахнущем затхлостью сарае хранились кое-какие садовые инструменты, но спрятаться тут было невозможно.
Пройдя чуть дальше по заднему коридору, они повернули налево, в сторону лобби. Джеймс открыл остекленную дверь, расположенную по правой стороне коридора, и все заглянули в библиотеку. Здесь тоже негде было спрятаться.
Ничего подозрительного не нашлось и в комнате отдыха.
Они вернулись в лобби и осмотрели расположенный чуть дальше бар – ничего. Коридор заканчивался дверью в апартаменты Джеймса и Бредли. Харвуд-старший отпер дверь и пригласил их войти. В довольно маленькой, но чистой и со вкусом меблированной квартирке тоже никого не оказалось. Возвращаясь в лобби вместе с остальными, Беверли испытывала одновременно облегчение и уныние. Она понятия не имела, что им предпринять и как найти убийцу.
– Остались только кухня и подвал, – сказал Бредли.
При мысли о том, что придется спускаться в подвал, Беверли поежилась, но, когда остальные двинулись в направлении кухни, пошла вместе со всеми.
– Идемте, – держа над головой керосиновую лампу, сказал Бредли, и все вслед за ним вошли в огромную кухню.
Помещение напоминало и сельскую, и ресторанную кухню одновременно. Необъятный холодильник футов в восемь шириной был набит едой, которая наверняка уже начала размораживаться и портиться. Посреди комнаты располагался громадный кухонный остров, вокруг которого в обычное время, конечно, суетились сотрудники. Вдоль стен стояли посудные полки, большая двойная раковина и промышленная посудомоечная машина.
Джеймс открыл огромный холодильник – ничего. Затем он распахнул дверцу шкафа, и все при свете керосиновой лампы заглянули внутрь. Там тоже было пусто.
– Остается только подвал, – сказал, повернувшись к ним, Джеймс. Он открыл старую деревянную дверь, машинально потянулся к выключателю и тут же спохватился: – Дай-ка, – сказал он Бредли и протянул руку к лампе.
– Нет, давай я пойду первым, – Бредли протиснулся мимо отца.
Они пошли вниз по скрипучим деревянным ступеням. У грубой лестницы не было ни подступенков, ни перил. Боясь оступиться, Беверли опиралась ладонью о шершавую каменную стену. Оказавшись в подвале, они словно попали в другой век. Здание поддерживали широкие, крепкие потолочные балки, а стены были сложены из настоящего камня.
– Два фута толщиной, – мимоходом бросил им Бредли.
Беверли оглядела стены, с которых сыпалась побелка.
– Надеюсь, у вас тут нет крыс? – спросила она. Беверли до смерти боялась крыс, а здесь им явно самое место. Они же находятся в глуши, а подвал расположен прямо под кухней.
– Мы их уничтожаем, – сказал Бредли. – Не волнуйтесь.
– Как? – спросил Генри.
– Варфарин, – резко ответил Джеймс, и Беверли стало еще больше не по себе.
Джеймсу было явно неловко показывать гостям этот неприглядный подвал, где им могут встретиться крысы; подвальный этаж нисколько не походил на роскошный отель наверху. «Должно быть, он чувствует себя так, будто вынужден прилюдно раздеться до трусов», – подумала Беверли.