— Очень может быть. — Жерар аккуратно сложил бумаги в стопку. — Если повезет, мы с вами, каждый со своей стороны, раздобудем информацию, пока вы еще здесь. — Жерар с любопытством взглянул на Хибберта. — Насколько мне известно, обычно Чадуик вообще не занимается подобного рода делами, тем более с таким пылом. Это потому, что Шелдрейк его друг? Или здесь кроется нечто большее?
Выражение лица Хибберта не изменилось.
— Лорд Ройс и маркиз знакомы еще с Оксфорда, — ровным голосом заметил он.
— Верно. А с леди Бреанной лорд Ройс знаком меньше месяца. Но сдается мне, решимость Чадуика довести это дело до конца имеет больше отношения к ней, чем к Шелдрейку.
Хибберт остался бесстрастен. Он знал, что его хозяин не стал бы возражать, если бы Жерар узнал правду, но не мог отказать себе в удовольствии немного его помучить.
— Думаю, лорд Ройс сам ответит вам на этот вопрос при встрече.
— То есть он меня к себе пригласит?
— Вполне вероятно. — Хибберт поднялся. — Если вы поможете ему распутать это дело.
Жерар встал и улыбнулся во весь рот:
— Вы слишком многого от меня хотите… лорд Хобсон. Но поскольку мне ни в коем случае не хотелось бы пропустить свадьбу Ройса, которая, как я понимаю, не за горами, я сделаю все, что в моих силах. — Внезапно веселость его как рукой сняло. — Желаю вам удачи в ваших поисках, Хибберт. Будьте осторожны. Вы ведь еще не знаете, с кем имеете дело. Когда выясните, приходите ко мне.
— Непременно, — столь же серьезно пообещал Хибберт.