- Спасибо, мамочка, - вежливо и с достоинством ответила Холли. Джоанна была настоящая леди, точно такая же, как ее мама. И, как мама, прекрасно рисовала. Она очень гордилась своими рисунками, и Холли это отлично знала, а посему отреагировала на похвалу тети Бреанны так, как от-реагиров бы Джоанна: вежливо, с достоинством, но со скрытой радостью. - Он мне тоже очень нравится. А сможем мы на этой неделе поехать в город и выбрать для него рамку?
- Почему бы и нет? - ответила Бреанна, вопросительно взглянув на Ройса. Тот кивнул.
- Может быть, завтра? - предложил он.
- Отлично, - Холли так и просияла, хотя мысли ее уже были заняты другим.
И Джоанна отлично знала чем.
- Папа, - обратилась она к Деймену, - можно мне поехать с ними? Я не была в "Доме Локвудов" с тех пор, как родился Коди. Мистер Граф обещал мне показать, как считать деньги. Теперь я уже большая и пойму. И мама тоже может поехать, - предложила она. - Вместе с Коди. Он ведь еще не был у тебя на работе.
- Понятно, - усмехнулся Деймен. - А скажи-ка мне, что мы будем делать, если он вдруг начнет вопить? Как себя будут чувствовать мои клиенты?
- Я поеду с мисс Стаси и детьми, - тотчас же предложил Уэллс, заговорщически подмигнув лже-Холли. - Думаю, что мы с мисс Холли сумеем занять мистера Коди, чтобы он поменьше кричал.
- Я помогу мисс Джоанне выбрать рамку, - сказал Хибберт Ройсу, - у меня отличный вкус. Все равно вы с леди Бреанной будете следить за мистером Куинном, чтобы он не разнес магазин вдребезги.
- Отлично, - согласился Ройс. - Так и порешим, - Он улыбнулся девочкам, которые едва сдерживались, чтобы не запрыгать от радости, - А теперь предлагаю вам пойти наверх и немного отдохнуть. Не хочу, чтобы завтра во время поездки вы клевали носом.
Не возражая, девочки обняли своих "мам" и "пап" и, сделав реверанс лорду Райдеру, направились к двери.
Но, не доходя до нее, Холли остановилась, решив закончить вечер так же великолепно, как начала. Она знаком велела Джоанне следовать за собой и направилась к Хибберту и Уэллсу.
- Может быть, ты проводишь нас наверх? - невинным голоском попросила Холли. - Мисс Картер могла нас не дождаться и лечь спать. К тому же мы ни за что не заснем, если ты нам что-нибудь не расскажешь.
Уэллс так и просиял:
- Ну конечно, мисс Джоанна! С превеликим удовольствием.
- И ты тоже, Хибберт, - подхватила Джоанна. - Я хочу еще раз послушать, как вы с дядей Ройсом познакомились с месье Жераром.
Хибберт вскочил.
- Это одна из моих самых любимых историй. Я буду рад рассказать ее вам, мисс Холли.
Холли взяла за руку Уэллса, Джоанна - Хибберта, и все четверо вышли из столовой.
Дождавшись, пока они выйдут за дверь, Ройс откинулся на спинку стула и расхохотался:
- Это было потрясающе!
- Великолепный спектакль, - согласился Деймен, тоже покатываясь со смеху. Он многозначительно взглянул на жену, - Интересно, в кого они пошли?
- Ну конечно, не в нас! - еле выговорила хохочущая Анастасия.
- Что верно, то верно, - подхватила Бреанна. Глаза ее лукаво блестели. - Они это сами все придумали.
- А вы здесь вовсе ни при чем. Вы им ничего не рассказывали, насмешливо произнес Ройс.
Анастасия с Бреанной переглянулись и захихикали.
- Они пошли дальше нас, - заметила Анастасия, вытирая глаза носовым платочком. - Они обманули не только Уэллса, но и Хибберта.
- Кто-нибудь когда-нибудь мог обмануть Хибберта? - спросила Бреанна мужа.
- Никогда. - Ройс возвел глаза к небу. - Помоги нам, Господи, если он об этом догадается.
Лорд Райдер, который все это время переводил взгляд с одного из присутствующих на другого, наконец осмелился спросить:
- Простите, пожалуйста, но о чем вы говорите?
- Это вы нас простите за невежливость, - опомнился Ройс. - Только что вы наблюдали великолепный спектакль. Та из девочек, которую вы приняли за Холли, была Джоанна, и наоборот. И они сыграли очень убедительно.
Райдер недоуменно захлопал глазами:
- Вы хотите сказать, что ваши дочери поменялись местами? И что они действительно нас... гм,.. некоторых из нас обманули?
- Именно это я и хочу сказать. - Ройс ухмыльнулся. - И если Хибберт догадается, что его провели, он придет в ярость.
- Вряд ли девочки ему об этом расскажут, - предположила Бреанна. - Они наверняка захотят сохранить свою тайну.
- Верно, - согласилась Анастасия. Ройс вопросительно поднял брови:
- А мы им скажем, что догадались?
- Нет, - хором ответили Бреанна с Анастасией.
- Присоединяюсь, - улыбнулся Деймен.
- Я тоже, - сказал Ройс.
Взяв мужа за руку, Бреанна проговорила:
- У нас со Стаси были мечты, и нам удалось воплотить их в жизнь. Пусть же наши дочери тоже о чем-то мечтают. Это служит в жизни огромным подспорьем. Дедушка всегда это знал.
А в это время наверху две девочки, хихикая, переодевались в ночные рубашки.
- Какие же мы с тобой молодцы! - прошептала Холли, стараясь говорить тихо: стоявшие за дверью Уэллс и Хибберт терпеливо дожидались, когда можно будет войти и начать рассказывать истории, - Мы даже Уэллса с Хиббертом провели!
- Мы сделали больше, чем наши мамы, - гордо заявила Джоанна. - Они обманули только Уэллса.