Читаем Нежная мятежница полностью

Она не улыбнулась. Если выражение ее лица и изменилось, то стало лишь более отчужденным и холодным.

— Присядь, Энтони. Нам необходимо прийти к соглашению по некоторым вопросам, прежде чем я решусь стать твоей женой.

— Будет больно? — попытался пошутить он, но увидев, как суживаются ее глаза, глубоко вздохнул. Ожидать можно было чего угодно. — Что ж, начинай с худшего.

— Я хочу иметь ребенка.

— Только одного?

Рослин захотелось запустить чем-нибудь в него. Может он хоть к чему-то относиться серьезно, черт побери?

— Вообще-то мне бы хотелось по крайней мере трех. Но пока можно ограничиться и одним, — съязвила она.

— Ах, вот для чего ты все время предлагаешь мне присесть, — сказал он, усаживаясь наконец на диван рядом с ней. — И какого же пола дети тебе больше нравятся? Я это к тому, что если ты хочешь девочек, а у нас будут рождаться мальчики, то не волнуйся. Я продолжу попытки, если, конечно, ты будешь к этому готова.

Говорил он опять в своей обычной шутливой манере. Но Рослин почему-то показалось, что он говорит правду.

— Так ты не возражаешь против детей?

— Девочка моя дорогая, что заставляет тебя думать, будто это не так? В конце концов занятие, которое предшествует появлению детей, всегда было моим любимым времяпрепровождением.

Краска залила лицо Рослин, казалось, до самых кончиков волос. Она опустила глаза, разглядывая зачем-то свои лежащие на коленях руки. Но и в таком положении она чувствовала, как он смотрит на нее, забавляясь ее смущением. Ладно. Он еще не слышал всего, что она собирается ему сказать!

— Я рада, что ты оказался столь благоразумным в данном вопросе. Однако это еще не все. Я настаиваю еще на одном условии, с которым ты должен согласиться, если хочешь, чтобы мы поженились, — произнесла она, по-прежнему избегая его взгляда. — Оно довольно необычно, но имеет непосредственное отношение к нам обоим. Твоя любовница, а точнее, наверное, любовницы…

Рослин прервалась, потому что он мягко взял ее за подбородок и повернул к себе.

— Знаешь, тебе даже нет необходимости говорить об этом, — произнес Энтони нежно. — Настоящие джентльмены всегда оставляют любовниц, когда женятся.

— Не всегда.

— Что ж, может быть, но что касается меня…

— Ты не даешь мне договорить, Энтони! — прервала она его резким уже тоном. — Я вовсе не прошу тебя отказываться от чего-либо. Напротив, я настаиваю, чтобы твои любовницы остались при тебе.

Энтони отпрянул, недоверчиво качая головой.

— Мне приходилось слышать о неревнивых женах. Но не кажется ли тебе, что ты немного перебарщиваешь?

— Я говорю совершенно серьезно.

— Дьявол бы побрал эту серьезность! — выругался Энтони, которого взбесило как раз то, что она отнюдь не шутит. — Неужели, черт побери, ты хоть на минуту могла представить, что я соглашусь на брак, который будет таковым лишь называться…

— Да нет же. Ты меня совсем неправильно понял, — искренне удивилась Рослин, уверенная, что уж эта-то часть предложения вызовет у Энтони не гнев, а радость. — Мы же говорили о ребенке. Как же он у меня появится, если наша женитьба останется только на бумаге?

— Действительно, как? — огрызнулся он.

— Эх, Энтони, — вздохнула Рослин, решив, что столкнулась с проявлением его уязвленной гордости.

— Я намерена быть тебе настоящей женой во всех отношениях. В конце концов это наименьшее, чем я могу отблагодарить тебя за то, что ты пришел мне на выручку в трудный момент моей жизни. Но дашь ли ты мне когда-нибудь договорить до конца?

— Я весь внимание.

Рослин в очередной раз вздохнула. Почему же он с ней спорит? Кажется, она предлагает идеальное решение. Без его выполнения она просто не может выйти замуж.

— Не пойму, почему ты так разошелся. Ты неоднократно давал мне понять, что не любишь меня. Мои чувства тоже затронуты не столь глубоко. Но ты нравишься мне, и тебе… В общем, меня по крайней мере влечет к тебе.

— Черт побери, да тебе лучше всех известно, что влечение это взаимно!

— Одно из моих требований к будущему мужу — это то, чтобы он имел приятную внешность, — продолжила Рослин, не обращая внимания на его реплику. — Ты ему вполне соответствуешь. Поэтому я не стала бы возражать…

Энтони фыркнул, и она осеклась. Было очевидно, что он вспомнил прошлую ночь. Нет, видимо, говорить, что выполнение супружеских обязанностей с ним будет ей приятно, не стоит.

— Ты красив и очень мил, — продолжила она. — Этого отрицать нельзя. Уверена, что мы сможем поладить друг с другом. Но поскольку речь идет не о любви, то я не намерена связывать тебя какими-либо обязательствами. Такого же отношения я жду от тебя к себе. Да, мне необходим муж. Но было бы довольно глупо с моей стороны ожидать, что ты останешься до конца верен своим клятвам. Ведь так? Посему я этого и не собираюсь от тебя требовать. Мы заключим деловое соглашение, брак по расчету, если угодно. Для этого совсем не требуется слепого доверия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Мэлори

Похожие книги