Застенчиво и утомленноГустые облака ползут,И золотые пряди кленаУже объял смертельный зуд.Перед террасой у ступенекПолузатоптанный цветник,Как ничего не ждущий пленникВ изнеможении поник.Забитые доской воротаОбиду острую таят,И у крутого поворотаНе видно гипсовых наяд.Все осень изменила, дажеОкраску шустрого ужа,Лишь зелень колкого трельяжаНе по осеннему свежа.Да – груды смятого батиста —Все те же цветом облакаСмесь палевого аметистаИ матового молока.В таком варианте оно декламировалось автором 20 сентября 1920 г. в «Литературном особняке» (Никитский бул., 8, «Дом Печати») и 27 апреля 1921 г. на авторском вечере в «Литературном особняке» (чтение книги стихов «Нежнее неба»).
«Вот и не преминула ты ко мне явиться
…». – 75Ст; СовСт; ТЯмбы. Печ. по: СамЛюб. Дата по: ТЯмбы.Сыну – мать («С Новым годом тебя поздравляю..
.»). – Печ. по: Откл. Стихотворение написано от имени Евгении Ильиничны Фроловой, жены Минаева. Биографические подробности о ее сыне неизвестны.«Твой роман чреват, так сказать, плодами
…». – 75Ст; СовСт. Печ. по: СамЛюб. Дата по: 75Ст…Жена да боится мужа… – Ефес. 5:22–23…Зуб за зуб и за око око… – Исход. 21:24.Г. А. Александровской («Галина Александровна, Але-…»). – 88Ст
. Печ. по: Пена. Дата по: 88Ст. Все, что мы знаем о героине этого стихотворения, вычитывается из этого и других текстов, ей посвященных…никогда, как молвил Гамсун Кнут. – Смысл шутки неясен.М. С. Магиту («Михаил Савельевич Магит..
.»). – СрБр1, 88Ст. Печ. по: Пена. Дата по: 88Ст. Адресат – Михаил Савельевич Магит (или Магитт) – ученый-ботаник, доктор биологических наук (сведения о защите диссертации «Основы технической анатомии лубяных культур» см.: Бюллетень Всесоюзного комитета по делам высшей школы при СНК СССР. 1939. № 13. С. 12), художник (см. образцы его работ: http://foram.vgd.ru/186/28460/0.htm?a=stdforam_view&o=). Обладал кругом знакомств в литературной среде; ср. в письме Н. Серпинской к И. Брюсовой от 1 января 1951 года: «Пользуюсь случаем, что ко мне зашел Михаил Савельевич Магитт, и передаю с ним мои Новогодние поздравления, пожелания дальнейшей плодотворной работы над редактированием В. Я. Брюсова, здоровья и бодрости, которая не покидает Вас в самые трудные минуты жизни» (РГБ. Ф. 386. Карт. 154. Ед. хр. 49. Л. 20).И. М. Брюсовой («Скажу Вам откровенно, Иоанна…»). – 88Ст; ТЯмбы.
Печ. по: Пена. Дата по: 88Ст. О взаимоотношениях Минаева с покойным мужем Иоанны Матвеевны Брюсовой (1876–1965).С. 388.Женщина – женщине («В Крыму, вдали от площади Арбатской…»). –
Печ. по: 88Ст. Стихотворение написано от имени скульптора Марины Давыдовны Рындзюнской (1877–1946), приятельницы Минаева, Кугушевой и Ямпольской. Златовратский Александр Николаевич (1878–1960) – ее муж и коллега. Горшков – неустановленное лицо (можно аккуратно предположить, что это – их сосед по Большому Козихинскому переулку литератор Василий Григорьевич Горшков; 1865–1942)…переводами из Данта. – В дружеском послании Рындзюнской Кугушева вспоминала «И дом на Поварской и наши / Беседы, смех. А за столом / Порозовевшего от чая Сашу / Следящего за дантовским стихом» (РГАЛИ. Ф. 1983. Оп. 2. Ед. хр. 1). Рукописи переводов сохранились: РГАЛИ. Ф. 202. Оп. 2. Ед. хр. 85, 86 (фрагменты «Божественной комедии»). В письме к Минаеву Кугушева отзывалась о его стихотворных талантах без почтения: «Он мне пишет стихами. Но стихи такие, что просто неловко читать и неловко написать, чтобы писал «презренной прозой». Все-таки он оказался прекрасным другом, верным и доброжелательным» (письмо от 25 сентября 1948 года // ГЛМ. Ф. 383. Оп. 1. Ед. хр. 192. Л. 8). Подробнее о сюжете: http://lucas-v-leyden.livejournal.com/185511.html.Надпись на портрете Ф. И. Шаляпина («Такой артист родится раз в сто лет…»). – 88Ст
(с посвящением Г. Г. Бартелю). Печ. по: Пена. Дата по: 88Ст. Бартель Гвидо Гаврилович (Габриэлевич) (1885–1942) – второй муж Кугушевой; о нем см.: Кугушева Н. П. Проржавленные дни. М., 2011. С. 252, 273.