– Да. Карл тоже хотел. Но у него дети, о которых он должен подумать и заботиться. Кроме того, мне нужен свой человек здесь. Кто-то должен заниматься фабриками, тем более, что в последнее время я себя плохо чувствую. У меня уже нет прежней энергии. С тех пор, как умерла твоя мать… Я не знаю. – Он окинул взглядом комнату с высокими потолками. – Я остался один в огромном, бесполезном доме. Думаю, продать его. Если я смогу отделаться от него, то пожертвую выручку на дело сохранения единого Союза. Со своей стороны буду делать все возможное, чтобы помочь вам. А сейчас у нас еще прибавилось работы, – продолжал он. – Карл выполняет военный заказ правительства. Брезентовая фабрика будет выпускать армейские палатки. Нужно подготовиться к новому заказу по выпуску обуви для солдат. Само собой разумеется, возрастут потребности в металле. Потребуются новые железные дороги, корабли, оружие. И в то же время я теряю рабочих. Мы были вынуждены остановить производство на время, так как многие мужчины ушли в армию. Тысячи рабочих по всему Северу записались в армию. У президента Линкольна нет недостатка в желающих воевать. Я слышал, что Вашингтон переполнен отрядами добровольцев со всех северных штатов. Газетчики называют столицу огромным военным лагерем. Отряды размещаются в правительственных зданиях, складах, конюшнях, где только возможно. Везде, где только есть свободное место, поставлены палатки. Должно быть, это внушительное зрелище.
Эдмунд Джеффриз выглядел обеспокоенным.
– Рабочие уходят в армию, и это буквально ставит меня в тупик. Я вынужден нанимать больше женщин, детей и иммигрантов. С наймом рабочих царит такая неразбериха, но боюсь, бедняге Карлу придется разбираться со всем одному, если я не почувствую себя немного лучше. В конце концов он придет к такому же результату, к какому пришел когда-то я – будет проводить все время на работе, отказывая во внимании семье, сыновьям. А они ведь очень малы и, конечно же, нуждаются в отцовском внимании.
Ли ощутил глубокое раскаяние за то, что не понимал отца и его тревог все эти годы.
– Как ты себя чувствуешь сейчас, папа? Картер сказал, что тебе стало немного лучше в последние дни.
– Мне все время то лучше, то хуже. Боль в правой стороне почти не проходит, да еще мучают боли в желудке, которые иногда отпускают. Может быть, я чем-нибудь заразился. А в общем, я рад, что ты приехал навестить меня перед отъездом в Вашингтон. Ты останешься на ночь?
Ли увидел мольбу и надежду во взгляде отца, отец никогда не просил ни о чем раньше. Это сразу же напомнило ему, как умоляла его мать остаться немного в Мэпл-Шедоуз. Но Ли надеялся, что с отцом не случится то же самое, что случилось с матерью. Эдмунд Джеффриз всегда казался таким сильным и непреклонным.
– Я уже решил остаться здесь, так замерз, что не представляю, как мог бы возвращаться сегодня. И скорее всего, сегодня нет парома.
– Ты все дела привел в порядок? Может быть, нужно что-то сделать после твоего отъезда?
– Ничего не нужно. Я сдал дом в аренду, а Джеймс и Стиллвел будут заниматься делами фирмы, – Ли почувствовал тупую ноющую боль в груди, внезапно осознав, что собственная гордость и непримиримость заслонили от него истиный образ отца. А теперь, когда он наконец почувствовал к отцу доверие и может поговорить откровенно, в их распоряжении оказалась только одна ночь. Отец так изменился в последнее время, он, видимо, болен серьезнее, чем предполагает. Ли не должен покидать его и уходить в армию.
– Папа, я…
– Президент Линкольн нуждается в таких людях, как ты, Ли. Ты нужен Союзу. Наступают ужасные времена, я рад, что твоя мать не дожила и не увидит того, что здесь скоро начнется. – Отец потянулся к сыну, взял его за руку. – Я уверен, Ли, что ты прославишь имя Джеффриз. И не удивлюсь, если ты вернешься с войны генералом с орденом на груди.
Ли улыбнулся, он был немного смущен такими словами.
– Я постараюсь, папа.
– Я уверен в этом, сын. Мне очень жаль, что мы не понимали друг друга все эти годы. Я прекрасно осознаю, что временами вел себя, как настоящий ублюдок. Мой отец был очень высокомерным и жестким человеком, видимо, ]я очень похож на него. Нельзя позволять работе лишать человека многих прекрасных минут, тех, которые я мог бы провести в семье. У меня есть предчувствие, что у тебя все сложится по-другому, когда ты женишься.
Одри. Разве может он найти кого-нибудь, кто мог бы сравниться с этой девушкой?
– Не думаю, что могу скоро жениться, папа.
– Извините, сэр, – послышался голос Картера. Слуга стоял в дверях, сжимая в руке газету. – У меня сегодняшний выпуск, сэр. Я подумал, что вам будет интересно прочесть.
Эдмунд отпустил руку Ли.
– Что там такого важного, Картер?
Дворецкий вошел в комнату, немного смущенный тем, что очевидно прервал откровенный разговор между отцом и сыном.
– Тревожные заголовки, сэр. – Он подал газету хозяину, тот развернул ее и начал просматривать полосы.