Беар проследил за ее взглядом, и они одновременно заметили всадника. В головах их возникла одна и та же мысль: «Нет, только не это!»
— Вот ты где! — крикнул Морган Кенвуд, натягивая поводья и спешиваясь. Девушка слезла с изгороди и обернулась, придерживаясь руками за доску забора. — Не ожидал увидеть тебя во дворе, милая. — Тут он узрел Беара, вопросительно глянул на Даймонд, потом кивнул ее гостю: — Макквайд, если не ошибаюсь? Что вы здесь делаете?
— То же, что и вы, надо полагать. — Беар наградил его двусмысленной улыбкой.
— Как видишь, мы преподаем урок верховой езды, — объяснила Даймонд.
— Да? Отлично. — Морган привязал свою лошадь, подошел к Даймонд и стал смотреть, как Робби с растерянным видом крутит в руках повод. Он нахмурился. — Что делает мальчик?
— Водит коня по кругу, привыкает к нему, перед тем как сесть в седло, — ответила она сердито.
Морган расхохотался.
— Привыкает к нему? Есть только один способ привыкнуть. Пусть мальчик сядет на коня и прокатится по саду. Именно так училась ездить верхом ты сама, если мне не изменяет память. Или ты забыла все, чему я тебя учил?
Не успела Даймонд ответить, как Морган прошел в калитку.
— Эй, парень! — Он взял седло, висевшее на перекладине забора рядом с дверью конюшни. — Пора тебе поучиться самостоятельности.
Растерявшийся Робби кое-как оседлал коня и с помощью Моргана взобрался на него с забора. Даймонд наблюдала за ним, стоя неподалеку. Губы ее были сжаты, глаза сверкали от возмущения. Все указания, которые она давала Робби, тотчас отменялись Морганом. Наконец девушка вмешалась и объявила, что для первого раза достаточно.
— Достаточно? — Морган засмеялся. — Не говори глупости. Мальчик только приступил к самому интересному. — Он поднял голову и взглянул на Робби. — Он должен вывести лошадь из загона… почувствовать поводья и седло… немного поработать пятками.
— Послушай, Морган, мне кажется, в самом деле доста…
Но Морган отклонил ее протест, шагнул к двери и крикнул конюху, чтобы тот седлал ее лошадь. Она метнула на него недобрый взгляд и сама направилась к двери конюшни.
— Оседлай Черныша для мистера Макквайда, — велела она подошедшему конюху, после чего обернулась к Беару: — Вы составите нам компанию, не правда ли?
— Мистер Макквайд одет по-деловому, — заявил Морган, неприязненно глядя на Беара. — У него наверняка есть неотложные заботы где-нибудь в другом месте.
Это прозвучало как приказ, а приказы такого рода всегда задевали за живое независимого Беара.
— Ничего, я ездил верхом и в худших костюмах. — Он расцепил сложенные на груди руки и оттолкнулся от стойки забора. Криво усмехаясь одними уголками губ, он скинул свой пиджак и повесил его на забор, потом распустил галстук и принялся расстегивать жилет. — Ни за что не упущу такой шанс!
Когда они поскакали по узкой огороженной дорожке в сторону сада, Кенвуд вклинил свою лошадь между Даймонд и Робби, заставив новичка Робби ехать впереди.
— Послушай, Морган, — Даймонд дернула поводья в сторону, мысленно посылая ему проклятия за то, что он заставил мальчика вывести лошадь из загона, а потом его бросил, — кто-то должен… я должна ехать рядом с Робби. — Не дожидаясь его ответа, она крикнула: — Подожди меня, Робби!
Но в этот момент лошадь Макквайда пронеслась мимо ее лошади и поскакала по тропинке впереди, рядом с Робби.
— Все в порядке, я поеду с ним! — крикнул Макквайд, обернувшись к девушке.
Даймонд не стала противоречить Моргану, а потому покорно поскакала рядом с ним, а Морган болтал о немыслимой родословной своей лошади. Чтобы его не слышать, она погрузилась в собственные мысли, не выпуская из виду Макквайда и Робби.
Беар не питал иллюзий относительно причин, побудивших Даймонд пригласить его на конную прогулку. Это был способ поквитаться с Морганом за ту бесцеремонность, с которой он перехватил инициативу в обучении Робби верховой езде. А кроме того, таким образом она удерживала Кенвуда на расстоянии, подумал Беар, вспомнив субботний вечер. Ясно, что у него теперь не скоро появится возможность завести разговор о своей железнодорожной ссуде. Он решил использовать это время, чтобы продумать свою речь о железных дорогах и о дороговизне их строительства.
Чтобы пересечь страну верхом, нужно несколько недель, а поездом — всего несколько дней. К тому же от поезда не бывает мозолей пониже спины. Вы когда-нибудь обращали внимание на то, как неуклонно растут цены на стальные рельсы? — А может, сразу взять быка за рога? — Я слышал, вы вкладываете деньги и не в такие безумные проекты, как моя железная дорога.
Да уж, очень любезно! Он чертыхнулся про себя. Денек обещал быть весьма трудным.
В дороге Беар заметил, что Робби украдкой посматривает на его посадку в седле и пытается так же, как он, держать поводья. В конце концов любопытство мальчика одержало верх.
— Что это у вас за шляпа? — спросил он, глядя на Беара снизу вверх и щурясь от яркого света.
Беар снял свою шляпу и осмотрел ее слегка потрепанный черный фетр, после чего водрузил обратно на голову.