От прокатившегося по комнате сквозняка вспыхнуло пламя свечей; качнулась на окне лёгкая занавеска.
Ника обернулась на открывшуюся дверь и устало произнесла:
— Хенни, чего те… — замолчала на полуслове.
С замирающим сердцем всматривалась в мужскую фигуру, скрытую темнотой.
«Кто-то из постояльцев?» — забилась тревожная мысль.
С улицы донёсся бой часов на главных воротах города. Полночь. Постояльцы в такой час по спящему дому не бродят. В каждой комнате есть кувшин с питьевой водой и ночная ваза.
Госпожа Маргрит тщательно подошла к подбору жильцов для гостевого дома. Сказался опыт предыдущего ведения дел.
Нике нравились все постояльцы. Были они людьми далеко немолодыми, хорошо воспитанными и спокойными.
Четыре семейные пары, возраст которых перешагнул за шестьдесят лет, приехали в Зволле на всё лето.
Две сестры преклонного возраста предпочитали сдавать свой дом и жить на всём готовом в большом съёмном покое, который их более чем устроил. Удачно поделённый решетчатой перегородкой на две зоны, он позволял женщинам уединиться при желании.
В двух комнатах жили представительные мужчины, руководившие строительством новой мельницы на реке. В субботу вечером они уезжали домой, и возвращались поздним вечером в воскресенье.
В восьмом покое поселилась пожилая капризная вдова, имевшая личную прислугу.
Всех постояльцев Ника ознакомила с правилами обслуживания и проживания в гостевом доме, где одними из главных условий значились соблюдение правил пожарной безопасности и нахождение приглашённых постояльцами лиц строго до двадцати двух часов. В означенный час гости должны покинуть дом. Входная дверь и калитка запирались.
Когда мужчина шагнул из темноты в полосу света, девушка его узнала.
— Вы? — поднялась ему навстречу.
Глава 42
Ренье ван дер Ваал захлопнул дверь и торопливо подошёл к Нике. Пытливо всмотрелся в её лицо:
— Ты ждала кого-то другого?
Ника поморщилась — от мужчины пахло вином.
Она проигнорировала его поздний приход и панибратское обращение и как можно спокойнее спросила о том, что волновало больше:
— Как вы вошли?
— Через калитку, — усмехнулся он, кривя губы. — Твои постояльцы вышли, а я вошёл.
Почему Хенни не закрыла хотя бы входную дверь за решившими выйти в ночь постояльцами, Ника разберётся утром.
— Прошу вас выйти следом за ними, — указала она на выход, делая шаг в сторону двери.
Неожиданно нувориш схватил её за руку и потянул на себя.
— Моя дочь плачет четвёртый день, — проговорил шипящим шёпотом. — Я не могу видеть, как плачет моя дочь.
— Я тут при чём? — Ника с силой дёрнула рукой в попытке вырвать её из цепких пальцев мужчины, но тот её удержал.
— Именно ты и при чём. Думаешь, я настолько слеп, что не вижу, как вы с Ван дер Меером смотрите друг на друга? Вы шепчетесь за моей спиной, насмехаетесь надо мной. Я смешон?
— Ночь — не время для выяснения отношений, — Ника выдернула руку, но Ван дер Ваал схватил её снова. — Пустите, мне больно.
— Тебе больно? — подступил он ближе. — А моей дочери не больно услышать отказ… и от кого? — задохнулся он от насилу сдерживаемой ярости.
Ника не на шутку испугалась:
— Уходите, не то я закричу, — задрожав, рванулась в сторону двери.
Никогда в жизни она не испытывала ничего подобного. Страх вымораживал мысли, мешал думать, парализовал.
— Кричи. Пусть все увидят, что ты в столь поздний час принимаешь мужчину в своём покое.
«В мастерской», — мысленно уточнила Ника. Ван дер Ваал не понял, что находится не в спальне. Впрочем, какая разница — мастерская или личные покои? Он прав.
— Что вам от меня нужно?
— Без сомнений, не тебя, — он гадко ухмыльнулся. — Вижу тебя насквозь. Что ты задумала, бесчестная дрянь?
— Ничего не задумала, — пролепетала Ника. — Вам кажется. Уйдите, пожалуйста.
Мужчина её не слышал:
— Ты уберёшься из жизни Ван дер Меера. Я куплю твою долю в кофейне, куплю весь дом, и ты навеки покинешь Нидерланды.
— Кофейня не…
— Всё имеет цену! — рявкнул нувориш. — Я дам тебе столько, что ты не посмеешь отказаться!
Ника молчала. Спорить с пьяным и злым мужчиной чревато. Вырваться бы из мастерской!
— Назови свою цену, и я её утрою! Поутру пойдём в управу и всё уладим. И чтобы тебя уже к вечеру в Зволле не было, иначе…
Ван дер Ваалу не нужно было продолжать. Весь его вид — расстёгнутый измятый полукафтан, растрёпанные волосы, перекошенное злобой лицо, тяжёлое прерывистое дыхание — ничего хорошего не предвещал.
«Он меня убьёт», — не сомневалась Ника. Похолодела от ужаса. В горле пересохло; подогнулись колени.
Он предлагает ей продать всё и уехать? Бросить дом, брата, Кэптена… Не уехать — сбежать! Сгинуть! На что он рассчитывает? Что Ван дер Меер возьмёт в жёны его дочь? Но он женат!
— Ваша дочь всё равно никогда не станет…
Ван дер Ваал ухмыльнулся:
— Станет и гораздо быстрее, чем ты ожидаешь. Думаешь, где сейчас пребывает Ван дер Меер?