Читаем Незнакомец из дома напротив полностью

Кэсс запнулась. Энди убежал, прежде чем она смогла остановить его. Мальчик несколько импульсивен, но это не оправдывает то, что она позволила ему уйти.

– Вы правы. Я ничего не знаю о вас, кроме...

– Кроме того, что у меня красивая попка.

О Боже, зачем вообще она сказала это своей сестре? Энди обычно занят игрой и не слушает ее разговоры. Но в тот день, очевидно, слушал. Она постаралась изменить тему.

– И собака.

– Тундра?

– Мы видели вас с ней. Энди любит животных.

В этот момент зашипела кофеварка, и Кэсс нервно оглянулась, стараясь не смотреть на своего спасителя.

– Мамочка, я готов.

Энди влетел в кухню, одетый в джинсы и майку с надписью «G.I. Joe». Его новые теннисные туфли сверкали безукоризненной чистотой, но шнурки уже готовы были развязаться.

– Иди сюда. – Она присела перед ним, чтобы завязать шнурки, втайне радуясь, что можно отвлечься. Да, скоро они с Энди уйдут, и ей не нужно будет вести светскую беседу с мистером Сантини. – Сейчас пойдем, – сказала она, поднимаясь. – Не забудь положить в портфель бутерброды, солнышко.

Она налила кофе в две большие глиняные кружки и подала одну мистеру Сантини, другую оставила себе.

– Молоко? Сахар? – спросила она.

Он отказался. Энди схватил пригоршню овсяных хлопьев с изюмом и предложил немного мистеру Сантини. Тот послушно взял.

– Мы опаздываем, – проговорила Кэсс. – Энди, ты закрыл окна наверху?

– Нет. Сейчас сбегаю.

– Не волнуйтесь, я запру дом. Везите вашего бесенка в школу.

Кэсс поколебалась мгновение, затем вспомнила, что мистер Сантини – владелец строительной компании. Как председатель ассоциации домовладельцев она подписывала его заявление о вступлении в их жилищное товарищество. Она знает о Сантини больше, чем следовало. Он преуспевает в бизнесе и даже позволяет себе быть спонсором Полицейской атлетической лиги. В ее доме нет ничего, что он не мог бы позволить себе купить.

– Спасибо, – произнесла она, ведя Энди к двери. – Мы оба в долгу перед вами.

– До свидания, мистер Сантини! – воскликнул Энди, помахав рукой.

Кэсс быстро вырулила на шоссе, раздумывая, как теперь ей вести себя с соседом. А Энди всю дорогу в школу болтал только о Рэйфе Сантини, и это беспокоило ее больше, чем она была готова признать.

Она высадила мальчика перед школой, и почти тут же прозвенел звонок. Энди быстро взбежал по ступеням. Да, его уже не назовешь пухленьким малышом. Настоящий маленький мужчина. Ему только семь лет, но он во многом похож на отца: небольшого роста и жилистый. Две недели назад Энди пришел из школы с подбитым глазом. С тех пор он соблюдал ее приказ не драться, но чувствовал себя гораздо неуверенней. Ну что прикажешь делать с сыном в такой ситуации?

Хорошо бы он всегда оставался ее малышом, но так, увы, не бывает. Справляться с Энди становится все труднее, подумала Кэсс со вздохом. Его непоседливость переходит все границы. Как ни ужасно это признавать, ей нужна помощь. Сейчас она еще может справляться, но через несколько лет, если она вовремя не вмешается, Энди перезнакомится с местными сорванцами, и тогда ей уже точно несдобровать.

А сейчас еще появился чертов сосед, живущий через дорогу. Просто удивительно, как быстро Энди проникся к нему симпатией. Даже трудно поверить. Впрочем, мистер Сантини – совсем ей не помощник. Бегает по утрам в спортивных трусах, вот и выглядит в глазах маленького мальчика настоящим мужчиной. И у бедных женщин сердце начинает учащенно биться, так и до инфаркта недалеко.

Рэйф водит классический спортивный «ягуар» и наверняка встречается с грудастыми вульгарными блондинками. Он определенно не ее тип и совершенно точно – дурной пример для маленького мальчика.

Но внезапно она вспомнила его беспокойство: взял да и обрушился на нее за то, что она позволила Энди выйти из дому без присмотра. Что это? Что скрывается за фасадом крутого парня? Действительно ли Рэйф Сантини беспокоился о благополучии ее сына?

Кэсс вернулась домой. Ей не хотелось никуда выходить, чтобы не ровен час не столкнуться лицом к лицу с соседом.

Однако уже через минуту она наполнила термос кофе, затем вышла из дома и перешла улицу. Рэйф сидел на крыльце, его сибирская лайка свернулась у ног. Оба, похоже, полностью расслабились. Глаза Рэйфа были закрыты, и Кэсс остановилась, глядя на него.

– Да он спит, кажется, – пробормотала она.

Один серый глаз приоткрылся и взглянул на нее. Кэсс откашлялась и подняла термос.

– Хотите добавки?

– Вот это истинное добрососедство! – лениво откликнулся Рэйф, протягивая пустую чашку.

Воцарилось молчание, и Кэсс с трудом подавила желание сбежать в свой безопасный дом. Ее опыт с мужчинами ограничивался покойным мужем Карлом, за которого она выскочила замуж еще в колледже.

– Мистер Сантини...

– Рэйф.

Она кивнула, но по имени называть его все-таки не стала.

– У меня есть предложение.

Он усмехнулся.

– Касающееся моей попки?

Кэсс вспыхнула. Нужно серьезно поговорить с Энди, когда тот вернется домой.

– Нет. О другом.

Он приподнял бровь.

– Ну?

– Я хочу... э-э... – Это было труднее, чем казалось сначала. – Я хочу поблагодарить вас за помощь, оказанную мне сегодня утром, только вот не знаю как.

Перейти на страницу:

Все книги серии Итальянские мужья

Похожие книги