– Все изменилось, – глухо возразил лорд Вивер.
– И когда же все изменилось?
– В ту самую ночь. В нашу ночь на море. Но я глупец, отказался от тебя, испугался своих чувств и желаний.
– Не думаю, что вы глупец. Елену вы любили много лет, а Эвелин Блэкстон – лишь временное помутнение, – огрызнулась я. – Не стоило мешать устанавливать хронометр. Ну, не получилось бы у вас перейти в прошлое в этот раз, попробовали бы в следующий.
– Я столько лет мечтал о счастье с Еленой, но, войдя в храм, вдруг осознал, что больше не думаю о ней. Лишь о тебе.
– Очень глупо с вашей стороны, лорд Вивер. Вы вроде бы производили впечатление умного, расчетливого дельца, который не допускает ошибок и не следует за эмоциями, – ехидно подколола бывшего компаньона, отыгрываясь за свои страдания.
– С моей стороны очень глупо было гоняться за призраками целых четыре года, – горько усмехнулся Макс и устало прикрыл веки.
Но я не отступала, решив все выяснить до конца, раз уж он здесь:
– Вы же не собирались возвращать меня в будущее? Мой Марч должен был подложить хронометр и остаться в этой Дардании. А если бы не получилось заменить Макги, механизм перемещения дожидался бы своего часа. И через несколько месяцев вы бы пролезли на ритуал под новой личиной.
– Таков был план. Лишь с той оговоркой, что чуть позже я бы тебе помог перейти в будущее, – подтвердил Макс, но не осмелился посмотреть мне в глаза.
– Как благородно! Интересно, а как бы вы сами вернулись из прошлого? – Я не смогу успокоиться, пока все не выясню.
– Джордж, – честно признался лорд Вивер.
Ну конечно, верный пес спас бы хозяина. Скорее всего, Макс передал слуге заклинания и установил на судне подобный хронометр, чтобы механизм через три месяца притянул его.
– И что бы вы сказали Елене, если бы переместились? Ах да, вы бы ничего ей не сказали, ведь в прошлом живет двойник. Наверняка подготовили для него записку с инструкциями и убедительными доказательствами… – Заметив, что Макс пытается возразить, я замотала головой: – Нет-нет, молчите! Не желаю больше слышать ни о вас, ни о вашем плане, ни о Елене Блэкстон. А ведь вчера я могла вернуться домой!
Взгляд Максимилиана потемнел.
– Я бы не отпустил. Или отправился бы вслед за тобой.
– Ну уж нет, не перекидывайте на меня безумие, пусть все достанется Елене. И знаете что? Вы – самовлюбленный эгоист! – крикнула я и сжала кулаки. – Захотели одну женщину и разработали грандиозный план, не думая о чужих чувствах и сложившейся судьбе. Захотели другую – и вам вновь плевать на мои желания. Ненавижу!
– Прости, – прошептал Макс. – Всю жизнь я четко шел к намеченной цели, просчитывая каждый шаг наперед. А тут, словно мальчишка, все бросил.
Он смотрел с такой болью во взгляде, однако я ему не верила. Чтобы лорд Вивер внезапно изменил план? Отказался от женщины, о которой грезил годами, и неожиданно влюбился в меня? Вряд ли. Так зачем он пришел? Извиниться? Такие, как он, всегда правы и ни перед кем не оправдываются. Что же ему надо? И вдруг меня осенило: бумаги! Ну конечно же! В накладном животе Марча хранилось состояние лорда Вивера. И владелицей была я. Подскочила со стула и со злостью начала рвать тонкую ткань жилета. Достала бумаги и бросила собеседнику в лицо.
– Документы! – воскликнула я. – Вы же за этим пришли, не так ли? Не надо было зря тратить время и пытаться меня разжалобить. Забирайте! И больше никогда не ищите со мной встреч!
Я отвернулась к окну и прикрыла ладонью рот, едва сдерживая рыдания.
Услышала, как Макс прошел к двери:
– Жаль, что ты не поверила. Я бы и сам себе не доверял. Прости.
– Вам не требуется мое прощение, лорд Вивер. Уверена, вскоре вы повторите гениальные опыты. Правда, я не заметила, чтобы Елена была в восторге. Кажется, она искренне любит мужа. Но вас волнуют лишь собственные желания. Убирайтесь!
Максимилиан тихо прикрыл дверь кельи, а я наконец-то позволила себе разрыдаться. Почему меня угораздило влюбиться не в благородного лорда Северса, а в афериста Вивера? Зачем не послушалась Оливера и не обратилась к Александру? Уж лучше пройти магическую проверку, лежать в лечебнице или жить затворницей в доме младшего Блэкстона, чем так страдать!
Вдоволь наплакавшись, обернулась и с удивлением обнаружила на полу разбросанные бумаги. Максимилиан их не забрал. Странно. Ведь он пришел не для того, чтобы принести извинения и рассказать жалобную историю о внезапной любви к незнакомке из будущего? Такие, как он, не ошибаются. И не раскаиваются.
Глава 29
Я провела в храме неделю. Занятия с монахами пошли на пользу: образы и видения стали четче, а моя защита от чужого вторжения – надежней.
Но сегодня утром в келью явились охранники и пригласили на очередной допрос. Я была готова к суровому наказанию и с высоко поднятой головой гордо проследовала в комнату. К моему ужасу, там, помимо Лукаса, находились Александр Блэкстон, лорд Бригз и Оливер Блэкстон. Последний не вызывал чувства страха. Он тут же подошел ко мне и обнял за плечи:
– Эвелин, все будет хорошо.