Читаем НЕЗНАКОМКА (СИ) полностью

— Я сказал ей правду, Грейс. Помнишь, я сам тебе об этом говорил? Я ничего не планировал с ней. Это было просто развлечение на выходные.


В голове тут же рождается вопрос — со мной он тоже развлекается уже неделю? Ведь отношения со мной вряд ли входят в список его планов. Я снова напоминаю себе, что сама продолжаю весь этот фарс только ради работы. Я чувствую, что уже близка к разгадке. А там…все будет иначе.


— Куда мы едем? — спрашиваю у него после небольшой паузы.

— Ко мне, — отвечает он, внимательно следя за дорогой.

— В загородный дом? — Возможно, там я смогла бы найти что-то еще.

— Нет, мы едем ко мне домой. Скоро будем на месте.


Не может быть! Он впустит меня в настоящую сокровищницу. Чувствую себя гораздо увереннее, что у меня появился еще один шанс что-то разузнать.


Машина останавливается у обочины, и я взволнованно смотрю на невысокое здание. Кажется, вот оно. Выхожу на улицу и замечаю в свете фонарей название улицы. То самое, о котором мне говорил мой приятель. Кажется, я действительно попала в «логово зверя». Посмотрим, что ты скрываешь.


Подойдя к двери, Эрик резко останавливается, обернувшись в мою сторону. Неуверенность мелькнула в его глазах, и я не понимаю, что его так нервирует.


— Грейс, прежде чем ты переступишь порог моего дома, — говорит он с волнением в голосе, — я хочу спросить тебя еще раз. Надеюсь, услышать от тебя честный ответ.

— Ты можешь спросить у меня все, что угодно, — отвечаю ему, приготовившись услышать вопрос.

— Я действительно могу тебе доверять?


Все внутри сжимается от каждого слова, но, кажется, в последнее время я привыкла к обману. Привыкла лгать. Даже самым близким. Неужели, это я?


— Да, — отвечаю ему, понимая, что когда-нибудь он возненавидит меня за мой обман. — А ты? Ты доверяешь мне, Эрик?


Грусть и недосказанность в его глазах рассеиваются, уступая место чему-то иному — темному, таинственному.


— Да, Грейс. Я тоже тебе доверяю. — Он открывает дверь, еще раз взглянув на меня с ноткой тревоги. — Добро пожаловать в мой дом.


Приглушенный свет освещает лишь маленький островок длинного коридора. Эрик тихо ставит чемодан на пол, помогает мне снять пальто, повесив его в шкаф.


— Пойдем, я покажу тебе твою комнату, — говорит он шепотом, и я слегка хмурюсь. Я думала, мы здесь одни. Почему он ведет себя так, словно тут есть кто-то еще?


В самом конце коридора внезапно открывается дверь, и мне становится не по себе. Из комнаты выходит какая-то женщина. Кто это?


— Мистер Хант, — говорит она ему, быстро идя в нашу сторону. Свет лампы падает и на нее — невысокая, в домашнем халате, почти все волосы седые. Домработница?


Хант нервно смотрит на меня, но затем снова обращает все свое внимание на ту женщину.


— Что-то не так? — спрашивает он у нее. Женщина замечает меня, смотрит с опаской, затем переводит взгляд на Эрика, словно не зная, стоит ли ей сейчас говорить то, что она хотела.

— Она все равно решила дождаться вас, — вздыхает она, с горечью произнеся эти слова.


Она? О ком они говорят?


— Хорошо, я сейчас подойду, — отвечает он ей, и я хмурюсь, не понимая, что здесь происходит. — Кстати, миссис Хилл, это наша гостья — Грейс Майер. Она останется здесь до среды.


Женщина подходит ко мне, глядя на меня уже более доброжелательно.


— Здравствуйте, мисс Майер. Рада познакомиться с Вами.

— И мне тоже, миссис Хилл. — Эрик внимательно наблюдает за этой сценой, и я не могу не заметить это. — Эрик, я действительно не помешаю тебе?

— Нет, — уверенно отвечает он, протягивая мне руку. — Пойдем, я хочу тебе кое-что показать.


Он крепко берет меня за руку, ведя в самый конец коридора. Останавливается напротив той самой двери, откуда еще пару минут назад вышла эта миссис Хилл.


— Не страшно? — задает он вопрос, и честно говоря, я немного побаиваюсь. Что там такое?

— Нет.


Он открывает дверь, и я крепче сжимаю его руку, теперь действительно ощущая призрачный страх. Мы заходим внутрь, и я сразу же замечаю силуэт возле окна. Сердце екает от страха. Кто это?


— Я здесь, — говорит Эрик с такой теплотой в голосе. Никогда не слышала, чтобы он так говорил. — И я привел тебе гостью.


Эрик тянет меня за собой, и только сейчас я понимаю, что увидела. Девочка в инвалидной коляске медленно поворачивается к нам. Она смотрит на Эрика, с невероятной любовью. Ее взгляд плавно перемещается на меня. Не могу понять, что чувствую в этот момент. Наверное, самый волнительный в моей жизни. От увиденного ноги просто прирастают к полу.


— Это моя знакомая – Грейс, — говорит он девочке, и та кивает мне. Она смотрит на меня своими большими карими глазами. Излучая столько искренности и добра. Еще никогда не видела столько теплых чувств в одном человеке.


Эрик отпускает мою руку, подходит к окну, присаживается на стул, снова взглянув на девочку.


— Грейс, это моя сестра Дженнифер, — вздыхает он, и непонимание всей ситуации еще больше заводит меня в тупик.

— Здравствуй, Дженнифер, — здороваюсь с ней, и девочка мне слегка улыбается, затем снова молчаливо взглянув на Эрика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература