— У меня срочные новости. Через полчаса из Вашингтона приезжает конгрессмен Эрик Хант. Я о нем почти ничего не знаю, но у тебя еще есть время что-то разузнать о нем. — Что? У меня? — К сожалению, ни у меня, ни у Коула не получится присутствовать на встрече. Ректор попросил взять у этого конгрессмена интервью для нашей газеты. Думаю, ты прекрасно с этим справишься, к тому же ты работала в таком известном журнале в Вашингтоне и, наверняка, стала еще опытнее.
Она говорит все так быстро, что вся ее пламенная речь с трудом укладывается в голове. Все, что мне удается понять — Эрик будет здесь. ЗДЕСЬ. И именно я должна взять у него интервью. Это катастрофа.
Земля едва не уходит из-под ног, и я в панике смотрю на Молли. Что же мне делать? Как мне поступить?
========== Глава 21 ==========
Отчаянно пытаюсь придумать хоть какую-нибудь отговорку, но ничего не выходит.
— Я…я не могу, — говорю Молли, чтобы всеми возможными способами отказаться от интервью с Эриком. Если он узнает, то наступит конец всему, а я этого не хочу. Не так, не сейчас.
— Но, Грейс, это очень важно, — продолжает она, но ее слова вряд ли на меня подействуют. — У нас с Коулом сегодня зачет, и у нас нет возможности перенести его на другой день и даже время. Сама знаешь, что профессор Джеймс любит, чтобы все шло по плану.
От паники меня даже начинает подташнивать. Боже, неужели, ситуация настолько безвыходная?
— А…а как же остальные ребята? Думаю, мы можем дать им шанс проявить себя, — уговариваю ее согласиться со мной, мысленно мечтая поскорее оказаться на занятии. Там спокойно. Там нет этих дурацких внезапных интервью с Хантом. Я всегда готова к форсмажорным ситуациям, но не в этом случае, когда дело касается Эрика.
— Ты же знаешь, что у них совсем нет опыта, — говорит Молли. — Мы не можем опозориться, к тому же, ректор настоятельно просил, чтобы все прошло гладко. Такое мы можем доверить только тебе, Грейс.
— Но я никогда не брала интервью у конгрессменов, — продолжаю ее убеждать, что я не гожусь на роль интервьюера. Господи, как мне выкрутиться из этой ситуации? — Молли, я не смогу. Я не готова к этому.
— Успокойся, Грейс, — вздыхает она. — Все будет хорошо. Ты же профи, не стоит так переживать. Задашь ему пару вопросов и все. Не ты ли всегда говоришь нам, что в этом нет ничего страшного?
Ох, она возвращает мои же слова, которые я всегда говорю ребятам перед каким-то важным событием. Но сейчас ситуация на грани катастрофы, и Молли понятия не имеет, что мне предстоит. Черт, почему все так паршиво?
— Да, я так говорила, но…
— Расслабься, — она хлопает меня по плечу, но от ее слов становится еще тревожнее. — Ты всегда со всем справлялась. Кто знает, возможно, это интервью откроет для тебя еще больше возможностей. Ладно, мне пора бежать на зачет. Удачи, Грейс.
Смотрю ей вслед, чувствуя, как меня сковал страх. Я не готова встретиться с Эриком. Я…я провела ночь с Билли, чтобы хотя бы так попытаться выбросить из головы все воспоминания. Но, кажется, все было напрасно. Признаюсь, с того момента, как я села в самолет, я только и делала, как представляла нашу возможную встречу, которой не могло быть и вовсе. Но я и подумать не могла, что это случится так скоро. Да, я скучала по нему. Да, я хотела и до сих пор хочу увидеть Эрика. Но из-за моих собственных желаний я могу разрушить свою будущую карьеру. Все. Абсолютно все.
Делаю глубокий вдох и прислоняюсь к холодной стене, пытаясь собрать воедино все мысли. Не получается. Я так сильно нервничаю, что не могу попросту выстроить в голове план действий. Не могу сосредоточиться на самом простом. Я должна взять себя в руки.
Забежав в редакцию, забираю свой диктофон, до конца не понимая, понадобиться он мне или нет. Надеюсь, что все-таки это будет второй вариант.
Захожу в большой зал, где уже собралось огромное количество студентов. Все ожидают приезда конгрессмена, а мое сердце просто разрывается на части от противоречивых чувств. Хочется бежать отсюда, опасаясь разоблачения. Но с другой стороны…мысль о том, что я могу снова увидеть его, так притягательна. Так желанна.
Ищу место подальше от первых рядов, чтобы затеряться среди других студентов. Мне до сих пор страшно, что случится что-то плохое. Что все пойдет не так, как я думаю.
— Дорогие студенты и преподаватели, мистер Хант появится с минуты на минуту. Вы сможете задать все интересующие вас вопросы после выступления конгрессмена, — сообщает секретарь ректора.
Сердце начинает стучать быстрее. Руки дрожат от нарастающего волнения. Господи, как же сильно я нервничаю!
Минуты ожидания настолько мучительны, что это время кажется целой вечностью. Почему он так долго?
Смотрю на свой диктофон, погружаясь в свои мысли, но внезапные аплодисменты вырывают меня из этого состояния. Вот он, тот самый момент. Я вижу, как он проходит к микрофону в сопровождении своей помощницы Хизер и нашего ректора. Наблюдаю за ним, затаив дыхание. Я не видела его две с половиной недели, а кажется, прошла целая жизнь. Волна необъяснимой радости зарождается где-то в душе.