- И о чем только этот Пенфорд думает? - мрачно размышлял Плимптон.
- Я готов поставить на что угодно, что это была не его идея, - злобно усмехнулся шнауцер. - Его наверняка уговорила его несносная дочь. У этой женщины не язык, а осиное жало.
- Целое осиное гнездо, - согласился пудель. - Неудивительно, что она так и не вышла замуж. Ни один мужчина в здравом уме не захочет жениться на такой язвительной, противной старой деве, как Джорджина Пенфорд.
Джорджина Пенфорд! Черт возьми, неужели женщина, написавшая Джастину письмо, была дочерью лорда Пенфорда?
- Она живет в Сассексе? - спросил он.
- Ну да, - ответил Инглэм. - У ее отца есть имение около Амберсайда.
Тогда несомненно, что именно она прислала ему это письмо. Джастин запоздало вспомнил, что так и не дал свой ответ Теренсу для отправки. И потом, она должна быть гораздо моложе, чем думал Джастин, потому что лорду Пенфорду не было и пятидесяти.
- А сколько лет мисс Пенфорд?
- Двадцать шесть, - ответил Плимптон.
- Не помню, чтобы когда-нибудь видел ее в Лондоне, - заметил Джастин.
- Она отличается таким дурным характером, что ее отец благоразумно решил не тратить зря деньги, вывозя ее в свет, - злобно сказал Инглэм. - Она так никогда и не появилась в обществе.
Джастин остановился перед внушительным зданием из портлендского камня, намереваясь избавиться от непрошеных попутчиков.
- Я должен распрощаться с вами, джентльмены. У меня назначена важная встреча.
У него действительно должна была состояться встреча, но отнюдь не в этом здании.
- С кем? - поинтересовался Инглэм. - Надеюсь, не с лордом Пенфордом? Ведь здесь его офис.
- Как и у моего поверенного, - честно ответил Джастин. - Я и не знал, что Пенфорд тоже имеет здесь офис.
- Вы поможете нам спасти нацию от женской глупости и безрассудства, Рэвенстон? - напыщенно спросил Плимптон.
- Дайте мне время все обдумать. Я вам сообщу.
Войдя в здание, Джастин поспешил через холл к коридору, который, как он знал, имел выход на боковую улицу. По пути ему встретился невысокий кругленький человек, спускающийся по лестнице.
- Вы, лорд Рэвенстон?
Джастин остановился, повернулся и посмотрел на кругленького человечка, который достиг нижних ступенек. Он удивился, узнав обладателя доброжелательного лица с густыми бровями.
- Лорд Пенфорд, рад вас видеть!
Он был вполне искренен. Джастину нравился острый ум Пенфорда и его живой юмор. Радикальные взгляды виконта вызывали неприязнь к нему у многих пэров, но только не у Джастина, который восхищался смелостью виконта и его сочувствием окружающим.
Джастин вспомнил о язвительном письме в своем кармане и пожалел, что Пенфорду так не повезло с дочерью.
- И какое совпадение, я только что написал письмо вашей дочери в Амберсайд.
- Вы что, тайно переписываетесь с Джорджиной за моей спиной? - Хотя эти слова были произнесены шутливым тоном, он посмотрел на Джастина тем пристальным взглядом, каким часто смотрят отцы, подбирающие подходящую партию для своей дочери.
Джастин вспомнил, что говорили Инглэм и Плимптон о мисс Пенфорд. Несомненно, ее отец был бы счастлив выдать эту перезрелую, склочную особу за первого встречного. Ну и пусть, Джастин никогда не будет этим несчастным.
- Я отвечал на письмо вашей дочери, в котором она сурово осуждает меня как опекуна за недостаток заботы о моей сестре.
- Ах да, ведь внучка Дортонов - ваша сестра. - Пенфорд внимательно взглянул на Джастина из-под густых бровей. - Надеюсь, Джорджи не была с вами слишком строга?
- Она была очень резкой. "Возмутительно резкой", - подумал он про себя.
- Джорджи всегда предельно искренна, - снисходительным тоном сказал ее отец. - Это одно из ее привлекательных качеств,
Джастин ни в малейшей степени не находил эту прямоту привлекательной.
- Должен вас предупредить, я был столь же резок в своем ответе ей.
- Надеюсь, вы не отправили письмо почтой, потому что Джорджи сейчас не в Амберсайде, а в Лондоне.
- Вообще-то оно как раз со мной.
- Дайте его мне. Я сам ей передам. - Беря у Джастина письмо, виконт с сочувствием сказал:
- Должно быть, очень нелегко, когда на вас вдруг сваливается ответственность за юную девицу.
Ну вот, хотя бы один из Пенфордов его понимает!
- Чертовски нелегко. Я ведь ее практически не знал. - Когда Джастин приехал за Мелани после смерти ее бабки и деда, то был неприятно поражен, увидев, какой мрачной и необщительной девочкой она стала.
- Ваша дочь считает, что я должен взять Мелани к себе, но холостяцкий дом в Лондоне - не место для молоденькой девушки. - Поселив Мелани в своем доме, Джастин будет обязан нанять ей одну из этих пожилых, с лошадиным лицом компаньонок. Одна только мысль о присутствии в доме такой женщины вкупе с его угрюмой, замкнутой сестрой приводила его в ужас.
Пенфорд сунул письмо Джастина в карман.
- Моя дочь очень привязана к Мелани. После того, как ее мать умерла несколько лет назад, девочка так много времени проводила у нас в Пенфорде, что я уже начал думать, что у меня две дочери.
Зная, как нелегка в общении его сестра, Джастин с сочувствием спросил:
- Надеюсь, она вам не слишком надоела?
- Да нисколько! Мы ей всегда рады.