— Двух девиц в Пятигорске и трех Ставрополе, — ответил Генрих, — бедняжки даже не подозревали о своих «ведьминских» талантах, — усмехнулся он, — весьма милые барышни, разве что склонные к мистицизму… Любили играть в медиумов с тарелочками, за что едва не поплатились… После случившегося, надеюсь, станут мудрее… Наши люди охраняют барышень, и «инквизиторы» пока решили повременить и не повторяют своих нападений на этих милых особ.
Возможно, наоборот, барышни уверятся в своих талантах — мрачно предположил я. Надо бы поскорее отыскать главу клана, который правит охотой на ведьм, пока не случилось новой беды.
Мои размышления прервали шум и крики, доносившиеся издалека. В узком окне мы увидели людей с факелами, приближающихся к нам. Оставаться в хижине — предоставить безумцам возможность сжечь нас заживо. Мы бросились вверх в горы, надеясь, что сумерки укроют нас. Когда нас заметили, нам уже удалось занять позицию для боя, оказавшись будто в осажденной крепости. Осаждавших было шестеро, они весьма резво поднимались к нам, выкрикивая проклятия вперемешку со срамными словами. Столь непристойных фраз, доносившихся из уст благочестивых «инквизиторов», не доводилось слышать даже от пьяных казаков. Пляшущий свет факелов ёще сильнее искажал лица, и без того изуродованные злобой. Господам не помешала бы ледяная ванна в сумасшедшем доме.
Прозвучал первый выстрел нашего врага…
Глава 7 Как сумрак и покой по вечерам
Брат Генрих метко выстрелил в самого ловкого из осаждавших, который резво карабкался к нам, оставив своих товарищей далеко позади. На пороге смерти лицо врага еще сильнее исказилось от боли злобы, губы беззвучно прошептали проклятия. Я заметил, как вздрогнула Ольга, безумцы сумели на мгновение вызвать страх моей супруги, чего не удавалось даже свирепым абрекам.
Мой выстрел не заставил себя ждать, поразив охотника на ведьм прямо в лоб. Я хорошо видел свои «мишени» благодаря факелам в руках инквизиторов. Ольга, спустив курок дрогнувшей рукою, ранила одного из них в плечо. Помешанный, казалось, не почувствовав боли, продолжал приближаться, прытко взбираясь по камням.
Оставалась надежда на победу в рукопашной схватке. Признаюсь, я прекрасно изучил боевую манеру горцев и обладаю некоторой возможностью предугадать их движения, но не могу предположить, чего ожидать от опасного сумасшедшего. Абрек всегда готов отступить, понимая, когда исход поединка возможен не в его пользу, а безумец продолжит сражаться, пока не упадет замертво.
— Не надейтесь понять их тактику, — мрачно усмехнулся Генрих, будто прочитав мои мысли. — Они не искусные воины, но весьма непредсказуемы!
Мы приготовились принять бой. Ольга, сделала шаг вперед вместе с нами, выхватив легкую саблю. Зря надеялась, что я готов подпустить к ней врага. За нашей спиною раздался пронзительный свист. Доли мгновения оказалось достаточно, дабы понять — нас окружили. «Инквизиторы» забрались с другого подножия скалы и теперь спускались к нам сверху. К счастью горный уступ, подобный навесу, защитил нас от града булыжников, посыпавшихся сверху. Господа охотники на ведьм решили последовать древней традиции «побить камнями».
Брат Генрих вскарабкался вверх по скале, дабы встретить внезапных врагов, предоставив «осаждавших» на мое скромное «попечение».
Мой клинок перерезал горло очередному смельчаку. Другой «инквизитор» получил вертикальный удар от Ольги, рискнувшей выйти из-под моей защиты. Впервые мне стало совестно, что я недооценивал уроки салонного фехтования моей супруги. Поскольку мои глаза слабо видят в сумерках, стоило больших трудов вовремя увернуться от камня, который метнул «осаждавший», и он сумел задеть мою руку. Ольга, безрассудно шагнувшая к краю скальной площадки, замахнулась, дабы поразить врага, но злодей, резко прыгнув вперед, сбил ее с ног. Его руки вцепились в тонкую шейку Ольги. Я не привык наносить удары в спину, но иного выбора не было. Впервые в глазах моей супруги промелькнул искренний страх за свою жизнь. Даже мертвый, безумец не отпускал горло своей жертвы, и мне пришлось самому разжать его пальцы. Ольга сидела облокотилась спиною о каменную стену и тяжело дыша поглаживала шею.
Я поспешил наверх на помощь Генриху, весьма ловко отбивавшемуся в окружении. Подобному искусству фехтования позавидовал бы бывалый вояка. Предательский сумрак поубавил моей прыти, приходилось двигаться почти на ощупь. Схватка намечалась жаркой. Еще несколько минут — местность окутает ночная темнота, и вновь придется прибегнуть к урокам боя в темноте. Неизвестно, насколько мои умения окажутся полезны в сражении с фанатиками, готовыми вцепиться в горло. Вдруг средь вечерних сумерек прозвучали выстрелы. Поначалу я увидел силуэт горца, потом появился человек в мундире, коим оказался князь Долгоруков. Подмога пришла весьма кстати… Спустя несколько минут враги оказались повержены.
— Мы услышали выстрелы, доносившиеся со стороны хижины инквизиторов, — сказал мне князь после боя, не забыв представить своего нового приятеля.