Читаем НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 17 (1976) полностью

– Больше, чем семья,- сказал доктор Тогол.- Они - это высами.

И это было правдой. Они были он сам - или часть его. Каждый из них действительно был Скиннером, выросшим из одной клетки, воспроизведенным и развившимся при совершенствовании процесса доктора Тогола.

Процесс этот назывался клонированием, и он был очень сложным. Сама теория клонирования тоже была сложной, и Скиннер так никогда и не понял ее целиком. Но у него и не было в том нужды; это уж была задача доктора Тогола - создать теорию клонирования и разработать способы претворения ее в жизнь. Скиннер обеспечивал финансирование, лабораторные работы, оборудование, благоприятные условия для исследований. Средства - его, а способы - доктора Тогола. И под конец - когда этот конец наступил - из тела Скиннера была изъята ткань с живыми клетками для образования клонов, которые были изолированы и помещены в питательную среду. Эти клоны прошли цикл сложного превращения в подобие самого Скиннера. Не репродукции, не имитации, не копии - это было подобие его самого.

Взглянув на зеркало заднего обзора минимобиля, Скиннер увидел шофера - в зеркале отразились его собственное лицо и тело. Выглянув из окна, увидел себя в любом человеке, мимо которого он проезжал. Каждый из этих Скиннеров был высокого роста мужчина, давно переваливший за средние годы, но с юношеской энергией - следствием тщательного соблюдения режима, предлагаемого передовой витаминной терапией, и полного омоложения органов; следствием дорогостоящего медицинского ухода, который уничтожил разрушительное действие метастазов. А поскольку карцинома - не наследственное заболевание, то оно не передалось клонам. Все Скиннеры были в добром здравии, как и он сам. И как и он сам, они несли в себе действенные клетки - семена бессмертия.

Вечно…

Они будут жить вечно, как и он.

Они были он сам, физически неотличимые, разве что одежда на них была неодинаковая - форма указывала на различные роды деятельности и помогала их опознавать.

Мирок Скиннеров в мире Скиннера.

Конечно, возникали и проблемы.

Этот вопрос они обсуждали давно, еще прежде, чем доктор Тогол приступил к работе.

– Одного полноценного клона вполне достаточно,- сказалдоктор Тогол.- Один жизнеспособный отпечаток вашей личности -это все, что вам нужно.

Скиннер покачал головой.

– Слишком рискованно. А вдруг несчастный случай? Тогда мнеконец.

– Прекрасно. Оставим в резерве еще какое-то количествовашей клеточной ткани. Само собой, будем ее тщательно охранять.

– Охранять?

– Ну да,- кивнул доктор Тогол.- Этот самый Эдем, ваш спутник, будет нуждаться в охране. И поскольку вы, кажется, собираетесь обходиться без компьютера, значит, вам нужны кадры. Другиелюди, которые будут работать, обеспечивать течение дел, составлять вам компанию. Ясно как день, что вы не захотите жить вечно,если вам придется эту вечность проводить в одиночестве.

Скиннер нахмурился. - Я не доверяю людям. Ни охранникам, ни служащим, и уж,конечно, друзьям.

– Так-таки никому?

– Я доверяю себе,- сказал Скиннер.- Поэтому я хочу иметьпобольше клонов. Столько, сколько нужно для того, чтоб Эдембыл независим от любых пришельцев.

– Целый спутник, заселенный только Скиннерами?

– Вот именно.

– По-моему, вы чего-то не понимаете. Если процесс пройдетуспешно и мне удастся воспроизвести больше чем одного Скиннера, то они ведь разделят с вами все. У них будет не толькотело, идентичное вашему, но и такие же умственные способности.У них будут те же воспоминания, что и у вас, до того самого момента, пока эти клетки извлекли из вашего тела.

– Понимаю.

– Так ли? - доктор Тогол покачал головой.- Скажем, я последую вашим указаниям. С технической точки зрения это возможно - если одно-единственное клонирование пройдет успешно,то остальные - тоже. Просто все обойдется дороже.

– Значит, никаких проблем и не возникает?

– Я же сказал вам, что возникают. Тысяча Скиннеров похожи друг на друга как две капли воды. Они выглядят одинаково,думают одинаково, чувствуют одинаково. И вы - вы сегодняшний,умноженный процессом клонирования,- будете только одним измногих. Вы решили, какую работу выберете себе в этом вашемновом мире, как только станете бессмертным? Хотите присматривать за энергетическими установками, или разгружать запасы, илиже вы бы предпочли целую вечность торчать на кухне в большомдоме?

– Конечно, нет,- рявкнул Скиннер.- Я хочу быть только тем,кто я сейчас.

– Боссом. Важной шишкой. Мистером Пупом,- Тогол улыбнулся, потом вздохнул.- В том-то и дело. И все остальные Скиннерызахотят того же. Каждый ваш двойник будет иметь те же желания,те же цели, то же стремление властвовать, контролировать других.Потому что у всех у них будет точь-в-точь такой же, как у вас,мозг и нервная система.

– Вы хотите сказать - такие же, какие будут у меня к томувремени, когда они возродятся к жизни?

– Вот именно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы