Читаем НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 18 (1977) полностью

Но Гарденер уже настолько овладел положением, что не обратил на это никакого внимания.

– А вы, - повернулся он к репортеру, - стойте на углу коридора и, как только свет погаснет, пройдитесь еще раз к двери и обратно.

Потом он махнул рукой, Мэттисон послушно отключил ток, репортер дошел до двери и крикнул: "Нет, она действительно не открывается!", - вернулся ощупью и сказал:

– Можете снова включать!

Когда снова вспыхнул свет, они увидели, что "14" уступило место "16".

– Идиотство! - пробормотал Гарденер.

– Да в каждом порядочном магазине есть фотоэлементы, - проворчал раздосадованный Мэттисон. - Чего тут странного?

– Я не это имею в виду, - дружелюбно ответил ученый, - но ваше представление о случившемся кажется мне неполным.

– Предоставьте это мне, - грубо парировал лейтенант. - Думайте лучше над тем, как нам выйти!

– Минутку, дядя Сэм! - вмешался репортер. - Мы все сидим в одной лодке, и я считаю, что мистер Гарденер - единственный среди нас, кому подходит роль рулевого!

Чарльз Гарденер вернулся к теме, сказав:

– Давайте сядем и поразмыслим. Все остальное бесплодно.

Они сели. Чарльзу вдруг показалось, что неприятный запах разложения стал почти неощутим. Конечно, вентиляция! Техника должна быть удобной, и дверной замок тоже, несомненно, "имеет удобное решение, только вот пока не поддающееся разгадке.

– Итак, что же это за цифры? - спросил репортер.

– Просчитайте сами! - ответил Гарденер. - Конечным числом было шестнадцать. Четырежды вы пересекали луч по моей просьбе. Вычитаем, остается двенадцать. Затем мы трое ходили к двери и обратно - итого шесть импульсов, остается шесть в запасе.

– Правильно! - воскликнул Уилкинс. - Это и было как раз то число, которое я сначала увидел!

– Вот видите, - отозвался Гарденер, - а до этого мы трое вошли сюда, это составляет три импульса, итого осталось три, - Ученый замолчал, словно этим было сказано все.

– Ну, а дальше что? - спросил Сэм.

– Ой, послушайте! - взволнованно сказал репортер. - Мне теперь все ясно. Один импульс, когда Баткинс вышел из дома, второй - когда он вернулся. Итого два. А от кого третий?

– Может, кто-нибудь обнаружил дверь открытой, - предположил лейтенант, - и решил прогуляться по дому? А что вы думаете - сколько еще бродяг кругом!..

– Но тогда он должен быть еще здесь! - вскочил Уилкинс. - Мы должны тут все обыскать!

– А кто, - спросил без малейших признаков волнения Гарденер, - кто выключил свет?

Лейтенант и репортер недоуменно смотрели на него.

– Скорее всего, дело обстоит так, - медленно объяснял ученый, - что дверь не отпирается и не запирается, пока отключен ток. Таким образом, Джим Баткинс не мог выключить ток, прежде чем уйти, иначе он не вошел бы. В то же время, когда он отпирал дверь, ток еще должен был быть включенным, иначе он не смог бы ее отпереть, - это уже доказал мистер Уилкинс. Кто-то должен был отключить свет именно в тот момент, когда Джим Баткинс уже открыл дверь. Кстати, в этом и объяснение, что Баткинс со страху не нашел рубильника и перепутал направление. Но кто это был?

– А здесь действительно только один вход?

– Конечно, этот факт был даже предметом гордости Баткинса. К тому же пришло это письмо. Кто-то ведь отправил его.

– Что за письмо? - спросил с любопытством репортер.

Гарденер молча протянул ему конверт, полученный им сегодня пополудни.

Лейтенант тупо размышлял. Его безмерно бесило то, что он здесь протирал штаны, как школьник, в то время как, возможно, в каком-нибудь ящике шкафа в этом доме лежат спрятанные вещи, которыми директор банковского филиала мог бы заинтересоваться больше, чем самим вымогателем. Нет, хватит! Пора действовать!

Он встал, не зная, с какой из дверей лучше начать. Но тут ему бросилось в глаза, что двери не имели ни ручек, ни замков. Когда он, не раздумывая больше, подошел вплотную к одной из них, она сама беззвучно ушла в стену…

За дверью они обнаружили чисто прибранные, уютные и комфортабельные жилые помещения: кухню, спальню - лишь с одной кроватью, как отметил лейтенант, - и жилую комнату. В этой последней Гарденер сделал открытие, очень его удивившее. На столике рядом с креслом-качалкой валялась целая куча уголовных и бульварных романов дешевого сорта, а напротив кресла, в отдалении, стоял телевизор. Это поистине совершенно не соответствовало образу человека, с которым был знаком Чарльз Гарденер, и противоречило всему, что когда-либо говорил о таких вещах покойный.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги