— Что, проголодался? — проворковала Леборхам, поглаживая уродливое личико с по-жабьи выпученными глазами. Младенец сморщил нос, ухватился за ее палец и яростно вцепился в него зубами. Причмокивая и захлебываясь, он принялся высасывать кровь. Сашку замутило.
— Ну-ну, хватит на первый раз, — Леборхам с трудом выдернула палец из щучьей пасти подменыша. — Конечно, долго морочить голову не удастся — всего лишь день или два. Но и этого времени хватит, чтобы поднять ил и залечь на дно.
Она провела Сашку к потайной лестнице и отогнула гобелен.
— Вот, держи ключ от калитки. На твоем месте я бы очень постаралась не попасться на глаза страже: за похищение наследника престола тебя утопят, колесуют, повесят и сожгут. Впрочем, за точную последовательность не поручусь.
— Я что, пойду одна?
— Да, я, пожалуй, останусь, чтобы досмотреть спектакль. В какую же ярость впадет старый Змей, когда поймет, что его обвели вокруг пальца.
— Я обещала помочь спасти наследника. Что я стану его нянькой — такого уговора не было. И вообще, что я скажу циркачам, Грею?
— Ничего. Ты не вернешься в цирк. Старый прощелыга сдал беглого каторжника городскому дозору. И получил обещанную награду.
На глазах у Сашки вскипели слезы.
— Что?!
Старуха хмыкнула.
— Вы знали, что так будет, и ни слова не сказали. Вы обманули меня.
— Нет. Я блюду уговор. Я научу тебя управляться с кольцом. Через три дня ты отдашь мне ребенка и вернешься домой. Если, конечно, не решишь остаться в Гриндольфе до конца своих дней.
— А Грей снова попадет на каторгу?!
— На его счет никакого уговора не было.
Сашка услышала металлический щелчок: захлопнулась мышеловка, в которую она так глупо угодила. Младенец на ее руках смотрел во все глаза, словно прислушиваясь к их разговору.
— Его зовут Артур, да?
— Да какая разница? Ну же, иди!
— Еще один, самый последний вопрос. Зачем вам этот младенец? На самом деле?
— А вот это уже не твоя забота. Уходи из города, сегодня же на рассвете. Иди на север, в Дарктрол. Только держись подальше от проторенных дорог. Весть о пропаже наследника быстро разлетится по королевству. Не забудь, через три дня.
— А если я не приду?
— О, об этом можешь не беспокоиться, — криво усмехнулась Леборхам. — Я найду тебя, где б ты ни была.
Глава 13
Когда Сашка, крепко прижимая к груди младенца, выскользнула из потайной калитки дворцового парка, уже светало. «Это, наверное, самая длинная ночь в моей жизни», — обреченно думала она.
Сашка шла по темной кривой улочке, и звук шагов гулким эхом блуждал между домами с наглухо запертыми ставнями. Мысли роились в голове, как дикие пчелы. Малыш спал. Но Сашка знала: самое большее через час он проснется и потребует есть. Очень громко потребует. Испачкает пеленки. Простудится на сквозняке. Будет вопить от колик, несварения или просто так. Очень, очень громко. И Грей — единственный человек, который мог бы защитить ее, — сам в беде. Что же делать? Как выбраться из города? Как продержаться три долгих дня?
Предрассветный сумрак разорвал скорбный звон колокола. Он медленно плыл над спящим городом, словно лиловая грозовая туча. Из распахнутых окон и дверных проемов выглядывали заспанные лица растерянных, недоумевающих горожан.
«Кронк мертв».
Произнесенная задушенным шепотом, эта фраза вспыхнула и понеслась, захватывая город, как пожар, — дом за домом, улицу за улицей.
«Кронк мертв».
Хлопали ставни, слышалось шарканье ног по ступеням, приглушенные голоса. «Вы слышали? — Нет, невозможно. — Прислушайтесь, весь город говорит. И колокол звонит. — Что же теперь?».
«Кронк мертв!»
Худой мужчина со всклокоченными волосами и совершенно безумным взглядом выкрикнул это в лицо Сашке, заставив ее отшатнуться, и зашелся в приступе истерического хохота. «Мертв, мертв, мертв», — как заклинание, повторял он, а затем громко зарыдал, сотрясаясь всем телом.
Стремясь укрыться от безумия, накрывшего город с колокольным звоном, Сашка нырнула в полумрак таверны. Как видно, здесь веселье продолжалось до самого рассвета: кое-где за столами, залитыми липким пивом, всхрапывали припозднившиеся гуляки. Пахло перебродившей брагой, кислой капустой и застарелым потом. Дородная женщина с безбровым лицом, окинув хмурым взглядом вымазанный влажной землей, разорванный костюм придворного пажа, вышла из-за стойки.
— Что изволите? — спросила она, вытирая тряпкой красные, будто ошпаренные, руки.
Сашка нащупала на поясе кошелек, где звякнуло несколько мелких монет.
— Мне бы хлеба. И молока.
Женщина, перекинув тряпку на левое плечо, поставила на стол перед Сашкой глиняную кружку с молоком, отрезала четверть ржаного каравая и отступила на шаг. Младенец, который устал ждать, пока его покормят, разразился обиженным плачем. Почувствовав, как по левой ноге заструилось что-то теплое, Сашка лишь устало вздохнула. Поудобнее перехватив орущего наследника престола, она поднесла к его губам кружку с молоком, но он, захлебываясь плачем, отпихнул ее руку, расплескав половину.