Читаем Ниагара в хрустальном бокале полностью

Как жаль, что Стив не видит меня, подумала Джоанна, еще раз оглядев себя в зеркале. Приподнятое праздничное настроение Линды не передалось Джоанне, как бы она ни старалась выглядеть беззаботной. Воспоминание о досадной размолвке со Стивом, случившейся перед отъездом, не давало ей наслаждаться отдыхом на полную катушку. Как он мог запретить мне ехать с Линдой, моей лучшей подругой?! – негодовала она, мысленно продолжая незавершенный спор. Немыслимо обвинять ее в продажности. Линда мечтает о богатом муже, но она, как и я, в первую очередь ценит душевную красоту человека. Когда я спросила Стива, отчего же я выбрала его, когда он совсем небогат, а вернее наоборот, он разозлился и сказал, что, наверное, я единственная дура в своем роде. Что ж, может быть, я действительно дура, иначе бы позволила Стиву оплатить половину стоимости моего путешествия.

В шикарном соседнем отеле-небоскребе «Рамада» девушки арендовали автомобиль на две недели, спросили дорогу до развлекательного центра и уже через пятнадцать минут остановились у казино, вход в которое напоминал устланную зеленым бархатом разинутую пасть мифического чудовища.

Швейцар, улыбаясь, распахнул дверь, и девушки ступили во мрак, который уже через несколько шагов расступился перед ними огромным залом, залитым светом великолепных люстр и бра.

– Когда я рекламировала новую модель «форда», меня приглашали на закрытую презентацию. Я знаю, как себя вести. – Линда обвела зал обворожительной улыбкой. – А ты повторяй все за мной. И не дергайся.

Ростом Линда была выше Джоанны, в юности ее дразнили долговязой, но по прошествии лет недостаток превратился в достоинство.

– Ты права, мы на самом знаменитом водопаде мира. И мне наплевать, что в ближайшие две недели я буду ходить бок о бок с Роджером Деннехи.

– Правильно, Джо! – просияла Линда. Она призывно качнула бедром и, устремив взгляд в зал, зачарованно проговорила: – И давай хорошенько развлечемся. Чур, вон тот красавчик с пленительной лысиной и толстым кошельком мой. Все на бархатный стол! Делаем ставки!

Джоанна взглянула на мужчину, которого выбрала Линда, и прыснула. Невысокий плотный человечек во фраке, едва сходящемся на животе, с холодным рыбьим взглядом, в прошлом брюнет, а ныне обладатель выдающейся плеши размером с тарелку, скучал, облокотившись на стол, где играли в рулетку, и рассеянно следил за летающим шариком. Лица мужчин и женщин вокруг него были отмечены тревожным вниманием, но ему, кажется, было безразлично, какая цифра выиграет на этот раз. Может, его бумажник и набит хрустящими долларовыми купюрами, подумала Джоанна, но сам он утратил свежесть лет тридцать назад.

– Линда, ты снова надо мной пошучиваешь? – спросила Джоанна, обернувшись к подруге, и увидела, что рядом никого нет.

Когда же она снова посмотрела в сторону рулетки, то не сразу поверила своим глазам: Линда уже заняла место подле плешивого, а он ей о чем-то оживленно рассказывает.

– Мне это чудится?! – воскликнула Джоанна, чем привлекла к себе внимание проходящего мимо официанта.

Решив, что у девушки закончился напиток, официант подлетел к ней с подносом, на котором осталось три бокала с шампанским. Джоанна, поколебавшись, взяла с подноса бокал и опустошила его в несколько быстрых глотков. Вслед за этим она потянулась ко второму бокалу и на глазах вежливо улыбающегося официанта проделала то же самое.

Когда в голове приятно зашумело и Джоанна ощутила вожделенную расслабленность, она улыбнулась и вслед за Линдой двинулась к рулетке. Очутившись по правую руку от Линды, Джоанна вцепилась в ее локоть и так, чтобы не слышали другие, процедила сквозь зубы:

– Ты сошла с ума! Он годится нам в папаши.

Но Линда, похоже, не собиралась внимать голосу здравого смысла и, повернув лицо к Джоанне, громко произнесла:

– Знакомься, Билл, это Джо, моя подруга, о которой я говорила. – Не дав Джоанне выговорить и слова, Линда тут же прибавила: – Это мистер Салливан. Он только что выиграл двадцать тысяч и сказал, что я принесла ему удачу.

Линда напропалую кокетничала, не замечая никого вокруг, и, если бы в метре от нее упал метеорит, она бы, наверное, даже не взглянула на него. К удивлению Джоанны, Салливан, оттаявший в компании неутомимой Линды, выражал всяческое одобрение простоте ее обращения. Его взгляд красноречиво говорил: и богатым людям надоедает вращаться в обществе пластмассовых улыбок и слушать шаблонные этикетные обороты. Билл Салливан вытянул шею и учтиво, насколько позволял ему живот, поклонился Джоанне.

– Для таких прелестных девушек, – сказал он, поймав руку Джоанны и коснувшись ее кожи влажными губами, – просто Билл. Самые близкие зовут меня Билли. Но вы же только что приехали, значит, успеем познакомиться поближе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей