— Ах ты ж горемычная! Даа, без женских прелестей туго придется, ну да ладно, я тебе тогда один из своих отдам, что после свадьбы сшили, я тогда еще маленькая да худенькая была, так что пойдет... и цвет немного другой, но подходящих, Schurze повяжи сзади и все узнают!(Нем. Тут необходимо знать, что повязанный фартук, а Schurze — это именно он в дринделе несет в себе ОЧЕНЬ важную информацию для мужчин. Завязки на левую сторону говорят о том, что девушка свободна, на правую сторону носят замужние дамы, сзади повязывают вдовы или служанки в трактирах.) На попе же у тебя ничего такого нет? — Я даже поежилась от шутки Сандры, но вежливо выдохнула.
— Да, конечно, спасибо!
Хозяйка, довольная поворотом событий, быстренько обернулась с платьем в руках. И должна признать, что вырез и вправду был вполне умеренным! А я скрылась в подсобке, в которой мне предстояло потом спать.
Глава 5
Герхард
Я широким шагом крайне самоуверенного герцога входил в стены академии гувернанток, чуть морща нос: мне, конечно, и раньше приходилось бывать в различных учебных заведениях, но это. Академия гувернанток явно и отчетливо нуждалась в финансировании: здесь все просто кричало о недостатке средств, хотя прихожая была вычищена, а живые цветы в вазах заменяли какие-то сухие цветочные композиции. Но было ясно и без лишних слов, что в этом месте не шиковали, что, впрочем, не являлось сюрпризом, ведь здесь не обучались аристократы и место не входило в число публичных школ для бедных, а значит, деньги они получали только от благотворительности и патронажа. На секунду я нахмурился: прежде чем сюда приходить, наверное, стоило уточнить эти детали и понять, кто дает этому месту деньги. так было бы проще договориться. впрочем, уверен, что у меня и так получится!
Я снова задумался, что же Аурелия забыла в этом месте? Что-то определенно не сходилось, ни один вменяемый аристократ никогда бы не отдал свою дочь, да еще наделенную магией, в подобное заведение! Да и информации о ее семье в папочке практически не было, что тоже было крайне странно. Сделав себе мысленную пометку запросить больше деталей, я, не теряя времени, придал лицу выражение расслабленного безразличия и ногой распахнул дверь в кабинет хозяйки этого заведения.
— Утро доброе! — я решил, что начну с отстраненной вежливости, а там как дело пойдет.
Дородная дама в капоте и утреннем чепчике вздрогнула, подняла на меня глаза и пролила не себя всю чашку утреннего кофе.. .молча... не произнеся и звука. в ее глазах плескался такой откровенный ужас, как будто я не дракон, а сам дьявол, и пришел для того, чтобы мучать ее душу веки вечные. Меня даже немного передернуло, давненько на меня так не смотрели.
— Доброе утро! Ваше высочество, милорд!
Дама подскочила, явно не зная, то ли кланяться, то ли бежать переодеваться. Ее полная растерянность подсказала мне, что пора ковать железо пока горячо, поэтому, обведя взглядом комнату и не найдя более приличного кресла чем то, в котором только что сидела хозяйка этого заведения, я с нахальной улыбкой уселся в ее кресло.
— Вы не волнуйтесь, я вас надолго не задержу, а пока представьтесь, — проговорил я елейно мягким тоном, следя за ней хищным взглядом, от которого дама поежилась, словно от сквозняка, и судорожно сглотнула.
— Фрау Штайан, хозяйка и директор академии для гувернанток, — проблеяла она в бесплотных попытках сделать подобающий книксен, но получалось у нее плохо. Чему же может научить девушек это полное несостоятельности создание? Но я только кивнул без улыбки, давая понять, что слышал ее представление, но отвечать не собираюсь... кто она, и кто я?
— Фрау Штайан, я бы хотел, чтобы ваша ученица фройляйн вон Соненшайн сегодня же прибыла в мою резиденцию для исполнения обязанностей гувернантки!
Я ожидал кивка или простого подтверждения, но эта дама стояла и растерянным голосом пыталась проблеять какую-то чепуху, из которой я не мог разобрать ни слова. Да как она смеет мне перечить?
— Говорите внятней! — потребовал я резко.
— Милорд, это невозможно! — заявила эта фрау, как ее там, и, словно осознав последствия своих слов, сделала шаг назад, а во мне начал просыпаться гнев. Я с медленной грацией опытного хищника поднялся из кресла и оперся на стол не сводя взгляда с дурочки, которой явно жить надоело!
— Это еще почему? — спросил я нарочито спокойным и ласковым тоном, но глаза мои были настолько холодны, что я мог с легкостью заморозить пол здания.
— Аурелия вон Соненшайн вчера с позором покинула стены этого достойного учебного заведения! — заявила эта курица с таким видом, как будто я ей сейчас медальку должен дать за послушание и усердие!
— Что?!? — диким зверем полным ярости взревел я, от охватившей меня ярости магия сгустилась холодным синим свечением на ладонях, а по столу пошла волна изморози.
Фрау Штайан кинула взгляд на стол, судорожно вздохнула и побледнела, сравнявшись по цвету со своим уродливым зеленым капотом.