Фэр Итан вспылил, вскочил на ноги и стал метаться по кухне. Сверкая глазами, он хмурился, что-то зло бормотал под нос, а вокруг мужчины будто появилась сизая дымка, которая с каждым мгновением темнела. Когда фей повернулся ко мне лицом, у меня сердце переспелм помидором в пятки шмякнулось. Не передать словами, каким был фэр Итан. Г лаза стали просто чёрными от гнева, побелевшее лицо напоминало лицо мертвеца, а плотно сжатые губы превратились в тонкую изогнутую нить. Прожигая всё вокруг тяжёлым взглядом, мужчина явно раздумывал, как поступить.
Конечно, Джессика не сказала прямым текстом, кто стал предателем. Но ведь Базио и фэр Итан сами говорили мне, что даже не все слуги знают, что я из другого мира.
— Это не кто-то! Я. После истории Базио я всегда очень тщательно подбирал прислугу, взять кого-то без проверки в свой дом даже не подумал бы! Каждый, кто сейчас трудится в поместье был проверен мною лично! И лучше я буду куст розы жевать, чем возьму на место Элис кого-то непонятного! Каждому. Каждому, кто живёт здесь, кто работает, я доверял! Каждому! Беспрекословно! Выходит, что зря.
Выдав тираду, мужчина тяжело вздохнул, подошёл к столу и едва сдержался, чтобы ничего с него не скинуть на пол. Вцепившись в столешницу так, что вены выступили на руках, а костяшки пальцев побелели, фэр Итан зажмурился, пытаясь выровнять дыхание.
Вот тебе и фей! Сводник с крылышками. Такой волшебной палочкой стукнет и совсем больной станешь. Кстати о крылышках: крылья мерцали светящимся контуром, но теперь не было привычных цветов. Будто эта часть мужчины была определённым эмоциональным индикатором, потому что крылья алели. Чем сильнее злился мужчина, тем краснее и страшнее становились его крылья.
— Кто знал, что я из другого мира?
— Шивонн, Базио и Элис.
Да уж! Теперь понятно, почему фэр Итан так бесится. Я сама злится начала, а ещё этим троим подарки привезла. Вот тебе и благодарность! Неужели. Неужели всё так плохо, что нельзя никому верить?
— Я никому, кроме вас, не рассказала, что встретила Джессику.
— Спасибо. Теперь стоит ждать проверки, пусть и тайной. Перевернут все!
— И чем это грозит? — обнимая Остина, я не забывала посматривать на плиту, на которой уже варился бульон на обед. — Мне и вам?
— Ничем хорошим. Совсем.
— Кажется, своим появлением я разрушила вашу жизнь, — горько усмехнулась и посмотрела на мужчину. — Да?
— Нет.
Фей тяжело вздохнул, набрал побольше воздуха, подумал и протяжно выдохнул. Лицо его сразу порозовело, а крылья, перелившись всеми цветами радуги, исчезли. Мужчина взял себя в руки.
— Нет, вы только все к лучшему обернули. Вы были правы, иногда нужно решать, что важнее, — фэр Итан посмотрел на Остина и улыбнулся. — Так что я даже рад, что вы свалились на меня сверху.
— Послушайте! А ведь меня видел тот мужчина. Ну, который был вместе с вами в кабинете.
— Король? — фэр Итан улыбнулся и покачал головой. — Нет, он не знал, что вы из другого мира.
— Почему?
— Потому что он сам меня расспрашивал о вас, решил, что просто сработало неправильно заклинание. Разубеждать его я не стал. Иначе вас вернули бы насильно в то же мгновение.
— Значит. Значит, это возможно? Вернуться?
— Не покалечив Остина? — фэр Итан отвёл взгляд. — Нет, невозможно.
— Вы обманываете меня? Не хотите говорить правду? — я осмелилась и задала вопрос, который меня беспокоил очень давно. — Да? Прошло столько времени, а вы. Вы же ничего не сказали мне. Я уже не верю в это заклинание, наоборот, мне думается, что вы просто обманом удерживаете меня.
Фэр Итан ждал чего-то подобного, потому что мои слова его не задели. Но вот ответный взгляд мужчины мне не понравился. В нём не было страха, злости или презрения. Нет, фей посмотрел на меня с какой -то затаённой тоской и сожалением. Словами мужчина мог меня обманывать сколько угодно, а вот глаза.
— Говорите как есть, — я встала и, придерживая Остина, взяла ложку на длинной ложке. Приоткрыла крышку на огромной кастрюле и стала проверять бульон. — Правду.
— Я не смогу снять заклинание. Оно не имеет обратной силы. Единственное, что я понял не так, так это влияние силы. Думал, что заклинание ударит по вам, а оно будет вредить Остину.
— Как?
Оно убьёт его, если вы вернётесь в свой мир.
Моя рука дрогнула. Испуганно посмотрев на Остина, который по привычке мусолил прядь моих волос, я сглотнула мерзкий ком в горле. Светлые волосики, лежавшие на голове кудрявыми волнами, всё ещё напоминали о локонах херувима, хотя Остин своими манерами и повадками иногда напоминал чертёнка, а не ангела. Даже если бы я не испытывала такой глубокой привязанности к мальчику, я не согласилась такой ценой вернуться в свой мир. А Остин... Чего греха таить, мальчика я успела полюбить. Нет, на такое я пойти не могу.
На глазах выступили слёзы, сморгнув их, я обернулась к фэру Итану. Тот будто боялся моего ответа, но увидев моё лицо, осёкся.