Конюх подошел через пару минут.
— Что-то не радостно нас встретили, — усмехнулась я, кивая на людей, вышедших поглазеть на графиню, но не приближающихся.
— Я вам говорил, — пожал плечами Агафон. — Здесь вы друзей не найдёте. Едем же, не стоит задерживаться.
— Агафон, — окликнула я мужчину, который уже запрыгнул на своё место. — Нам бы к Дарию сейчас заехать.
— Хотите дать ответ? — с улыбкой спросил Агафон.
— Именно, — кивнула я, открывая дверь кареты.
Сложно ли отдать приказ? Ни капли… Особенно, когда за спиной маленький мальчик, жизнь которого под угрозой. Думаю, появись принц здесь, его просто забьют камнями. Из страха? Их ненависти? Неважно. Важно лишь то, что мальчику нужна охрана. И она должна быть лучше, чем двухмесячный волчонок, мирно посапывающий на коленях и не знающий, что его хозяину грозит опасность.
— Мы домой? — спросил Альфи шёпотом.
— Не совсем, милый, — вздохнула я. — Мне ещё надо поговорить с Дарием. Но это не долго, всего несколько минут.
— Он хороший, — вздохнул Альфи.
— Как ты это понял? — с любопытством поинтересовалась я. Всегда было интересно, как мыслят дети, определяя, хороший человек или нет.
— Не знаю, — пожал плечами Альфред. — Просто хороший и всё. И ты хорошая, я чувствую. А мы ещё поедем в лес?
— А тебе там понравилось?
— Да, там мои друзья. Лист делает свистульки из дерева. Представляешь, у него есть настоящий кинжал!
— Кинжал? — хрипло переспросила я. — А он не порежется?
— Не, он уже взрослый, — отмахнулся Альфи. — Ему аж десять лет!
Я лишь покачала головой. Десятилетний ребёнок с оружием в руках — так быть не должно. Но что я знаю об этом мире? Может и прав Дарий, Альфу пора уже обучаться военному искусству? Если на миг представить, что я перенеслась, предположим, в шестнадцатый — семнадцатый век, то вполне нормально с пелёнок обучать детей держать меч, как единственное средство защиты.
Карета остановилась, хотя странно, мы ведь только отъехали от дороги. Неужели местные жители решили таки высказать своё фи?
Я выглянула в окно и тут же резко задёрнула шторку. Не деревенские, да и на людей Дария не похожи. Разве будут разбойники щеголять в доспехах с отличительными знаками королевского двора — восьмиконечная звезда с кроваво-алым рубином в середине.
— Альфи, милый, — тихо шепнула я, вставая.
— Сейчас аккуратно бери своего друга и клади под лавку. Только так, чтобы он не проснулся.
— Что-то случилось? — встревожился малыш.
— Я пока не знаю, но людям, которые нас остановили, не стоит знать о волчонке. Давай милый, следует поторопиться.
Альфред аккуратно встал, поднимая щенка на руки. К счастью, волчонок не проснулся, иначе начал бы тявкать, что никак не входило в наши планы.
Аккуратно уложив волка под лавку, мы сели обратно, делая вид, что ничего не произошло.
И вовремя… Потому как спустя минуту дверь кареты распахнулась, и в неё заглянул хмурый мужчина с мечом в руках.
— Графиня Демидова, прошу простить за задержку, но нам следует поговорить, — незнакомец словно намеренно проигнорировал Альфреда, который жался к моему боку.
— Конечно, — согласилась я и обратилась к ребёнку. — Ваше высочество, подождите меня здесь. Не выходите.
— Как скажете, леди, — тихо ответил Альфи, а я едва сдержала удивление. Может, зря я переживаю, что Альфи не сдержит секрета? Играет он вполне хорошо.
Я вышла из кареты, опираясь на руку стражника.
— Кто вы и что вам надо? — в лоб спросила я мужчину.
— Капитан королевской гвардии, графиня. У меня для вас послание, — мужчина вытащил конверт из-за пазухи и протянул мне.
— От кого? — поинтересовалась я, распечатывая конверт.
— От доброжелателя, — ухмыльнулся мужчина.
— Капитан, откуда у девушки, которая в мире всего два дня, доброжелатели? Они же как друзья, появляются со временем. Тем более, письмо из столицы, я правильно поняла?
— Совершенно верно, — кивнул капитан. — У меня есть ещё одно послание, от тех, что подписали с вами договор. Но, думаю, вам следует для начала прочесть вот это.
Палец мужчины указал на письмо в моих руках.
Я опустила глаза и пробежалась по ровным строчкам.
— Что это значит? — нахмурилась я, поднимая глаза. — Это какая-то шутка?
— Ну что вы, — улыбнулся капитан. — Всего лишь, м-м-м, предупреждение? Хотя, нет, скорее, доброе напутствие девушке, что случайно попала в переплёт.
— А если я вот это, — я потрясла письмом, — отдам жрецам?
— Тогда вскоре вас обнаружат с перерезанным горлом где-нибудь на юге королевства.
— Кто это вам передал? — спросила я, холодея от ужаса.
— Разве вам что-то скажет имя? Сами сказали, друзей, как и недругов, у вас нет. А вот и послание от жрецов.
Капитан передал мне второй конверт. Я, недолго думая, вскрыла письмо и прочла содержание. Да, строчек здесь было по более, чем в первом. Но… Совершенно нерадостные.
“Графиня Демидова, вам отказано в поставках продовольствия решением комиссии. В связи с автономностью графства, главы королевства не видят смысла в помощи. С уважением, казначей герцог Барун.”
— Нас просто оставили умирать от голода, — усмехнулась я, складывая письмо обратно в конверт.