Читаем Нянька на спецзадании полностью

— И не надо, — отшатнулся Карл. — Как вы могли про меня такое подумать? Вы что? Всего-то нужно с?опировать наработки де Эрдан в плане переноса. Все знают, что перед cмертью о? активно трудился над этой темой. И я хочу ее, пока Луи не наложил свои непрофессиональные ручки на расчеты. Он же загубит тему! ? я всего лишь стараюсь, чтобы труд гения не пропал зря. Даже согласен указать де Эрдан как соавтора в защите диссертации!

— Скопировать? — переспросила я тоном деревенской наив?ой девушки, которой в подворотне известный постановщик обещает главную роль в пьесе. — Там же, наверное, циферок много. Да и формулы сложные.

— Полторы тысячи, — тут же поднял ставку честный ученый.

Я так прикинула, что на эти деньги можно купить небольшой домик и пару лет сидеть у окна и любоваться аккуратным садом. И сойти с ума от безделья.

— Идет, — кивнула я. — Только ответственность за все закорючки я не несу.

Тут уже Карл задумался, пожевал губами и сделал новое шикарное предложение, добавив еще год к моей беззаботной и богатой ?изни:

— Две тысячи за оригиналы.

— Договорились. Даль-камень у вас имеется? — я по-деловому окинула парня взглядом. — Ждите послание. И номер моего счета в банке.

— Я знал, что вы женщина с мозгами, — и польстил и унизил сразу Карл.

Мне показалось, или в глубине зеркала кто-то весело расхохотался?

Малыш тем временем куксился. Жела?ная награда никак не хотела находиться.

— Ида, — буркнул Лео, выпуская из захвата сдобренные сединой волосы бургомистра.

Нравится мне, как этот ребенок к оценке личностей подходит. Сразу видит суть, так сказать.

Но рано я списала со счетов притихшую Мэри-Бет. После фиаско ей сроч?о нужно было реабилитироваться. Взяв стакан сладкой воды, под видом мнимой заботы она принялась скакать вокруг ребенка.

— Ой, — случилось ожидаемое и жидкость выплеснулась из стакана прямо на лиф ее платья. Это Крефс неудачно попался на пути заботы и ласки.

Мокрая ткань облепила грудь дамочки, охотно подчеркивая, что там все натуральное. Так она еще и стакан к себе прижала в качестве лупы.

— Прошу прощения, — Луи смутился и, схватив салфетку со стола, стал старательно возюкать по лифу в попытке убрать влагу.

К нему оперативно присоединился бургомистр. Но егo жена быстро пресекла опасные действия в районе чужой груди и вырвала салфетку из рук супруга.

— Милочка, — раздраженно бросила она. — Иди переоденься. И будь впредь осторо?нее.

Крефс с тоской в глазах посмотрел вслед покачивающимся бедрам и с той же тоской перевел взгляд на меня.

— Берта, — он растянул губы в неправдоподобной улыбке, — может, отвлечетесь от подопечного и немножко поболтаете с нами?

? я и так сегодня не главная нянька. Моя задача свелась к поддержанию игры, ну и к подстрахoвке нерасторопных привидений, которые, впрочем, уже сделали выводы и коршунами кружили вокруг ребенка.

— Отчего же не поговорить с умными людьми, — пожала я плечами.

Старик чуть любимым хересом не подавился.

— Деточка, — подслеповато щурясь, проворковала супруга Румпера, — ты и вправду в патруле служила? Что ж ты, бедная, такую тяжелую прoфессию выбрала? Приличные девушки туда работать не пойдут.

— Почему же? — оскорбился за всех нас Старик.

— На улицах же сплошные хулиганы и бандиты, — всплеснула руками сердобольная и добрая бабуся. — Еще обидят.

— ?ейт-то? — фыркнул начальник. — Да это она скорее обидит несчастных преступников. — Крефс еще больше погрустнел, а де Холден подобрался и взглядом-лезвием поверх бокала решил пронзить меня насквозь. — Слабачки в патруль не ходят.

— А коллектив? — продолжала сыпать недoвольством госпожа ?умпер. — Там же сплошные мужики. Как сохранить честь в таких условиях?

— У нее есть жених, — проворчал Старик. Бокал в его руке стал подозрительно похрустывать. Своих подчиненных, пусть и бывших, обижать имеет право только он сам. И никто другой.

— Жених, — протянула бабуля. — Что, и день свадьбы назначен?

От перспективы стать из фальшивой невесты настоящей я тихонько икнула. Абстрактный Шрот, где-то вдали, лучше реального у алтаря. Да я его фатой еще на подходе задушу.

— ? какая разница? — озадачился бургомистр.

— Большая, — цокнул языком де Холден. — Обещать, не значит жениться. Не так ли?

— Ну, Шрот себе такого точно не позволит, — дернул плечом Старик. — Он тоже патрульный, я ему такую сказочную жизнь устрою, что он Рейт на руках к алтарю понесет, лишь бы хоть иногда поспать.

Я чуть от умиления не прослезилась, вот какой у нас заботливый начальник. Но главное, чтобы он не забыл о конспирации — а то сейчас договoрится до обряда, который нужно будет провести уже завтра. Я не настолько хочу вживаться в легенду.

Неожиданно в наш тесный кружок по вопросам пристраивания Берты в хорошие руки влез Антуан Дрек.

— ? зачем торопиться? — величаво, с позиции жизненного опыта поинтересовался он. — Что этот ваш патрульный… Может, стоит посмотреть по сторонам, еще полно достойных кандидатов.

Краем глаза я заметила, как Зоя незаметно подбирается к нам поближе в надежде подслушать.

— И что же вы считаете достоинством? — нервно спросил Крефс.

Перейти на страницу:

Похожие книги