Читаем Ничего не обещай полностью

– Из-за этого бурбона у него было много друзей, – сказала Роза. – Я ходила на распродажу его имущества после его смерти. – Она закатала рукав и показала громадные часы «Сирс». – Купила их за два бакса.

– У меня белье с той распродажи. – Си-Джей встал. – Хотите посмотреть?

– Нет! – одновременно сказали Роза и Рокси.

– Я взгляну, – сказала Клара. – Шортиками?

– Могу я напомнить вам, что у нас сейчас заседание? – сказала Роза строгим голосом. – Си-Джей, садись и записывай. Если у нас на руках реальное убийство, то мы должны провести по нему расследование, как в «Месте преступления».

Рокси покусала губы.

– Вот что я вам скажу. Я расшифрую эти записки и составлю список, если вы все поедете со мной на расследование.

Клара замигала:

– Расследование?

– Да. Поедем в город и опросим людей. Может, зададим вопросы кое-кому из подозреваемых. А как еще можно собрать улики? – Рокси похлопала по коробке. – Я не могу представить, чтобы Гил Гриссом упустил шанс расследовать такую захватывающую тайну.

Вся троица ошеломленно молчала, затем Роза с придыханием произнесла:

– Она права! Мы можем проводить расследование под прикрытием, совсем как Гил!

Клара хлопнула в ладоши:

– Мы могли бы даже установить слежку!

– Черт! – радостно вскликнул Си-Джей. – Мне это нравится!

Получилось! Рокси улыбалась.

– Я попрошу, чтобы микроавтобус подогнали, к входу.

Искать улики куда интереснее, чем обсуждать эпизоды «Места преступления». Плюс игра в расследование не такой уж загадочной смерти Дойла заставит работать их мозги, что в их возрасте полезно. Черт, ей самой любопытно, что скрывается за теми расписками.

– Прекрасно. Так мы…

В дверь постучали.

Все члены клуба замерли в тревожном ожидании. Роза схватилась за подлокотник своего кресла и закричала:

– Кто там?

– Это сестра Бекки. Что вы все там делаете?

– У нас собрание! Что вы хотите?

– Я пришла сказать Кларе, что к ней пришел племянник. Он может зайти?

Клара расширила и без того казавшиеся громадными глаза.

– Шухер! Прячьте бурбон! – завизжала, вскочив с места, Роза и, схватив утку с бурбоном, сунула ее под кровать. Клара между тем, объезжая комнату в кресле-каталке, собирала пластиковые стаканчики.

– Клара сейчас выйдет! – крикнула из-за двери Роза. – Скажите шерифу, что она встретится с ним в холле.

Рокси посмотрела на Клару:

– Шериф?

– Внук моей сестры – Ник. Обычно я рада его видеть, но сегодня я бы предпочла, чтобы он зашел чуть позже.

– Тсс, – сказал Си-Джей. – «Место преступления» начнется через четыре минуты. Мы его пропустим.

– Я быстро. – Клара посмотрела на Рокси: – Вы не могли бы вывезти меня в холл? Если мы не поторопимся, он пойдет нас искать и, обнаружив нас, может заодно обнаружить наш тайник с бурбоном.

Как могла она сказать нет такой хрупкой леди с очками в пол-лица?

– Конечно.

– Вот. – Роза протянула коробку Дойла Рокси. – Поедем напрямик, через портик.

Пышные рукава ее халата воинственно развевались, когда Роза промаршировала к двери. Распахнув ее, она сказала на прощание:

– Мы увидимся завтра. Тогда же и начнем расследование.

<p>Глава 7</p>

– Вперед! – приказала Клара. – И поскорее!

Рокси, улыбнувшись, поставила коробку Дойла Кларе на колени, взялась за ручки кресла и трусцой побежала по коридору через портик в холл.

Из-под цветастого халата торчали тощие как палки ноги Клары. Она крепко держала коробку и хихикала как ненормальная. Рокси с трудом сдерживала смех.

Когда они свернули к портику, она мельком увидела собственное отражение в зеркальных окнах. Господи, почему она сегодня с утра не накрасилась? И даже не причесалась? Меньше всего ей хотелось выглядеть бледной и растрепанной при встрече с Ником.

И что еще хуже, она знала, что от нее пахнет бурбоном. Рокси остановила каталку и торопливо стащила резинку с волос, пригладила их и снова убрала в хвост.

– Зачем мы остановились?

Рокси ущипнула себя за бледные щеки.

– Мне нужен мятный леденец. – И расческа. И немного румян. Возможно, и лоботомия, если бы у нее было время.

Клара сдвинула коробку в сторону, полезла в карман и вытащила оттуда наполовину развернутый леденец:

– Вот!

Привередничать не приходилось. Не стоило и задаваться вопросом о том, был ли данный леденец в употреблении.

– Вперед, мисс Рокси, – сказала, взмахнув рукой, Клара. – Нам надо избавиться от моего внучатого племянника как можно быстрее и заняться наконец настоящей детективной работой!

Предложение звучало заманчиво, но, возможно, дело было только в том, что продолжало сказываться действие бурбона. С каждым шагом Рокси все сильнее ощущала волнующее предвкушение. Тело радостно пело, предчувствуя победу.

– Тише! – шикнула на нее Клара.

Рокси остановила каталку, перед самой дверью в холл.

– Что-то не так?

– Ничего. Я просто хочу убедиться, что замаскировала запах от винокуренной установки. Дымок-то от нее идет, а у Ника острый нюх. Не хочется, чтобы он ее у нас забрал. – Клара сунула руку в карман, достала оттуда маленький пузырек и щедро обрызгала себя туалетной водой, сильно отдающей ладаном.

Рокси поморщилась и замахала рукой, разгоняя воздух.

Перейти на страницу:

Похожие книги