Читаем Ничего не обещай полностью

Рокси обернулась и увидела перед собой высокую рыжеволосую женщину с бледной кожей, голубыми глазами и невероятно высокими скулами, которая держала две коробки шоколадного печенья.

– Сьюзен! – Рокси переложила мороженое и пирожные так, чтобы их удобнее было нести. – Не видела тебя с тех пор, как… Словом, целую вечность!

– Мы в последний раз виделись в школе. На самом деле тогда мы не разговаривали друг с другом из-за Брайана.

– Ну, – сказала Рокси, – этот приз оказался ловушкой. Тебе повезло: ты не застала своего мужа в постели с другим, да еще в розовом неглиже.

На мгновение на лице Сьюзен появилось удивленное выражение. Но, встретив ухмылку Рокси, она засмеялась:

– Ты изменилась.

– Надеюсь, – с жаром сказала Рокси. – Смею сказать, мы все изменились.

Сьюзен хохотнула:

– Нам остается лишь надеяться. – Она окинула Рокси пристальным взглядом и честно резюмировала: – Теперь я понимаю, чем так восхищается Ник.

– Ник? – Кажется, в ней вновь проснулась ревность. Сьюзен, похоже, умела читать мысли.

– Я работаю окружным диспетчером. Могу сказать, что Ника трудно чем-то прошибить. Я-то знаю своего босса.

Тон у Сьюзен был вполне непринужденным, и Рокси расслабилась.

– Так вы вместе работаете.

– Ага. – У Сьюзен в глазах появился озорной блеск. – С тех пор как ты вернулась в город, он места себе не находит. Никогда не видела его таким.

Сьюзен склонила голову набок.

– Никогда не представляла тебя блондинкой. А ведь неплохо получилось.

– Это я вошла в образ.

Сьюзен засмеялась:

– Рокси, я рада, что мы встретились.

– И я тоже. Хотя я многих в этом городе знаю, все равно чувствую себя уже немного чужой – долго меня не было.

– Везет тебе. – Сьюзен окинула Рокси долгим взглядом и, поставив коробку с печеньем на ближайшую полку, сказала вдруг: – Рокси, давай начнем все с чистого листа. Я была порядочной стервой в школе, а ты задирала нос…

– Неправда!

Сьюзен приподняла бровь:

– Неправда?

То выражение, с каким Сьюзен произнесла это слово, показалось Рокси смутно знакомым. Она не выдержала и рассмеялась:

– Ладно, я задирала нос. Только совсем чуть-чуть.

Сьюзен просияла и широко раскинула руки:

– Рокси! Я не знала, что ты вернулась! Как ты?

Рокси бросила покупки на ближайшую полку и со смехом обняла Сьюзен.

– Я – отлично! А у тебя как жизнь?

С анекдотически довольным видом Сьюзен взяла с полки свое печенье.

– Как ты, возможно, помнишь, я собиралась, как и ты, уехать из Глори, едва представится такая возможность.

– И ты этого не сделала?

– Нет. Я осталась, чтобы помочь отцу. Я получила диплом бакалавра по журналистике, но ни денег, ни времени на то, чтобы окончить университет, у меня нет, и вот я работаю диспетчером. Платят не так уж хорошо, но по крайней мере я могу считать себя полезным членом общества.

– Диспетчер, говоришь? Наверное, временами бывает интересно.

– Да, хороший способ быть на виду, – беспечно подтвердила Сьюзен. – Хотя между звонками Берты Клинтон, чей мопс постоянно застревает головой между прутьями решетки, и Лэни Босуик, чей муж напивается каждую пятницу, субботу и воскресенье, я так никогда и не успеваю посмотреть телевизор.

Рокси усмехнулась:

– Вижу, что кое-что никогда не меняется. – Она взяла мороженое. – Ну что же, пора мне отсюда двигать. Мне приказали привезти, из «Микки и Моди» ореховый пирог и кофе латте.

У Сьюзен зажглись глаза.

– Они делают латте?

– Угу. Марк сказал, что Конни на днях его угощала.

– Конни просто чудеса творит. – Сьюзен шла следом за Рокси по проходу. – Эй, если у тебя найдется как-нибудь немного свободного времени днем, когда у меня перерыв, на обед, я угощу тебя городскими сплетнями и введу в курс всего, что случилось тут, пока тебя не было.

– Я бы не отказалась от такого угощения. – Рокси положила свои покупки на прилавок.

Высокий тощий джентльмен за прилавком был лыс. Лицо его украшала козлиная бородка, а предплечья покрывали татуировки.

Рокси заморгала:

– Где мистер Рикерс?

Мужчина оценивающе посмотрел на Рокси и, очевидно, остался доволен увиденным.

– Мистер Рикерс вышел на пенсию. Я Тони – новый владелец.

– Рикерс оставил бизнес примерно года два назад, – подтвердила Сьюзен. – Ни у кого в городе не нашлось достаточно денег, чтобы купить заправку, и поэтому он продал ее на интернет-аукционе. Вот Тони и оказался счастливым владельцем.

– Да. Я купил заправку и магазин восемнадцать месяцев три дня и, – он обернулся и посмотрел на громадные часы в виде свиньи над прилавком, – шесть часов назад.

Рокси огляделась:

– Вы тут кое-что изменили.

За спиной у Рокси Сьюзен прошептала:

– Господи, ты пожалеешь, что это сказала.

Тони просиял и закачался на пятках.

– Да. Мы добавили вот этот стеллаж и… – И тут он начал нудно перечислять все, что было им усовершенствовано или добавлено, не упуская ни одной мелочи.

Сьюзен хихикала.

В тот момент, когда Тони сделал передышку, чтобы набрать воздуху, Рокси сказала:

– Пока я не забыла, мне нужно ещё немного бензина. На пятнадцать долларов. – Она вытащила кредитку и положила ее на прилавок.

Перейти на страницу:

Похожие книги