Читаем Ничего не вижу, но слышу все (СИ) полностью

Вот именно поэтому я сидел в купе Хогвартс-экспресса и ждал, когда он отправится в школу. Слава Мерлину я был один. Гермионе и Рону я указал за дверь сразу же, добавив, что в дальнейшем общении с ними смысла не вижу. Так как Министр за пару интервью в его поддержку дал мне разрешение на колдовство вне школы. Я с ехидной усмешкой откинул их потоком воздуха и захлопнул перед ними дверь. Из коридора еще какое-то время слышались громкие вопли Уизли и недовольное ворчание Грейнджер, но мне было все равно. Я даже мысли их читать не стал, чтобы не портить себе настроения. Поэтому, чтобы не уснуть, я взял из рюкзака книгу и с помощью уже привычного заклинания принялся читать. Хоть специальные очки были усовершенствованы, и я мог ходить в них до десяти часов, я решил, что это не особо важно для обычной жизни и буду использовать их только на уроках и для Квиддича. Кстати я сказал Рону, что из команды не ухожу, потому, что Дамблдор нашел способ, чтобы я видел во время игры. Думаю, его мысли были особенно неприятными, но я не хотел знать их.

Послышался стук и я прислушался к мыслям. Я удивленно вскинул брови, услышав незнакомый язык. По-моему это был французский. Я встал и открыл дверь. Мысли были женские, так что я, как подобает джентльмену открыл дверь собственноручно. Так как я не видел, то и не мог представить кто передо мной. Как и узнать ее мысли, чтобы понять. Но зато я ощутил странную магию, исходящую от нее.

— Простите, месье, но в других купе слишком шумно. Я могу присоединиться к вам в этой поездке? — послышался приятный голос с довольно сильным акцентом.

Букву «р» она произносила немного картавя, как многие французы, из-за привычки, так что это было даже приятно слышать. Но манера речи показывала, что она является аристократкой. К тому же молодой, судя по голосу. Значит, возможная участница турнира. Мысли в голове пронеслись быстро, так что я отошел от двери, жестом показывая ей, что она может войти.

— Я буду рад вашему обществу, миледи.

Она села, и я последовал ее примеру, присаживаясь напротив. Мы на время замолчали.

— Простите за бестактность, но вы бы не могли представиться, — послышался ее голос. Мысли ее, к сожалению, были до сих пор не на английском. Я улыбнулся и спокойно ответил ей.

— Простите мне мое невнимание, миледи. Мое имя Гарри Поттер. Ученик Хогвартса, четвертый курс.

Она ненадолго замолчала. По моим ощущениям она внимательно меня разглядывала. А зная привычку всех волшебников она пялилась на мой шрам. Но теперь все смотрят и на мои глаза, ведь они крайне необычны. Мертвые глаза, так по-моему говорил Снейп?

— Я представляла героя магического мира несколько… Иначе. Меня зовут Флер Делакур, — медленно протянула Француженка.

Я криво ухмыльнулся.

— Вы не первая так говорите. Разочарованы? — с легкой улыбкой спросил я.

Она фыркнула, двинувшись, и вскоре ответила:

— Да. Я думала, вы наглы и избалованны. И находитесь постоянно в центре внимания. А вы сидите один и с книгой. И вы?

Я кивнул ей, показывая, что услышал не до конца заданный вопрос и со вздохом ответил.

— Да, я слеп. К сожалению, этим летом произошло небольшое происшествие, и я получил травму, которая привела к моей слепоте.

Она замолчала. Я же закрыл книгу и спрятал ее в рюкзак. Читать было неприлично при девушке. Мысли ее были очень громкими, но, к сожалению совсем непонятными.

— А вы ничего не чувствуете рядом со мной? — спросила она с плохо скрытым любопытством в голосе. Я вскинул брови и спросил ее.

— У вас хорошие духи, — с улыбкой ответил я.

Она рассмеялась. Звук был прекрасный, как легкий перезвон. Я улыбнулся, вслушиваясь в эту своеобразную мелодию.

— Давай на ты? Мы все же еще дети. Нет, я имела в виду другие чувства.

Я улыбнулся ей. Значит, мне не показалось и ее магия действительно необычна.

— Хорошо. Твоя магия ощущается иначе, — сказал я, размышляя. Может у нее есть кровь волшебного существа? От Люпина ощущения другие, но я еще не встречал других полукровок.

— Я частично вейла.

Я улыбнулся. Тогда понятен ее вопрос. Она привыкла, что парни ведут себя немного по-другому. Но на мой разум ничего не могло повлиять. Должны же быть у легилиментов более существенные преимущества.

— Это неплохо. Значит, твоя магия чиста и сильна. Тебя это расстраивает?

Она снова фыркнула. Я улыбнулся на этот звук.

— Да. Все парни ослеплены этим. Прости…

Я улыбнулся ей. Меня не особо трогало то, что она сказала. Да, времени прошло мало, но я научился многому и чувствовал себя сильнее и лучше чем когда-либо.

— Я не в обиде. А девушки завидуют? Поэтому ты искала тишину и спокойствие? — спокойно спросил ее я.

Она вздохнула и замолчала на недолгое время. Я же боролся с желанием достать очки и взглянуть на нее. Я читал, что вейлы и те, в ком течет даже небольшая частица их крови, очень красивы. Но посчитал, что времени будет много, так что я решил насладиться предвкушением.

— Да, на самом деле. Ты первый парень, помимо отца, с кем я говорю так спокойно. Глупо, да? — спросила тихо она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза