Читаем Ничья в любовной игре полностью

Но самое лучшее заключалось в том, что сегодня у деда были абсолютно ясные глаза. Старик был явно в игре, несмотря на Альцгеймера, и это несказанно радовало его внуков. Дед дал им не совсем традиционное воспитание, когда взял на себя ответственность за их судьбы, но он прекрасно понимал мальчишек. И всегда мог снять напряжение хорошей шуткой. Невзирая на все свои недостатки, он показал им такой уровень заботы о детях, которому Жан-Пьеру следовало поучиться.

Когда парни немного угомонились и в комнате воцарилась относительная тишина, Леон поставил на стол рядом с Жан-Пьером деревянную коробку и открыл ее. Внутри оказалась бутылка темного виски.

– Сам я не буду, знаете ли. У меня на хвосте висит медсестра, и она открутит мне уши, доберись я нынче до бесплатного бара. – Он показал артритным пальцем на дверной проем, где женщина средних лет поправляла перед зеркалом прическу. – Но я хочу, чтобы вы подняли тост вместо меня.

Они сгрудились вокруг напитка шестидесятидвухлетней выдержки, прямо как в стародавние времена, когда дед приволок на ранчо «Харлей-Дэвидсон» пятидесятых годов, чтобы преподать им урок по ремонту двигателей. Мотоцикл был в плачевном состоянии, но к концу лета они уже вовсю гоняли на нем по частным дорогам ранчо, упражняясь в том, кто выжмет из него большую скорость.

– Спасибо тебе, Grand-pere[3], – похлопал старика по плечу Жерве. – Надеюсь, ты побудешь с нами, пока мы будем произносить тост, даже если не поднимешь бокала.

– Нет, возраст берет свое, мальчики, я это чувствую и хочу уйти, пока не растерял остатки разума, – покачал он головой, пока Дэмпси доставал стаканы, а Анри откупоривал бутылку. – Это день молодых. Наслаждайтесь им, мои дорогие. Я горжусь вами.

Жан-Пьер с болью в сердце наблюдал за тем, как глаза деда снова затуманиваются. Но тот уже подошел к медсестре и взял ее за руку, будто кавалер Викторианской эпохи на первом свидании.

Жерве, не теряя времени, разлил скотч. Комнату наполнил аромат темно-янтарной жидкости, заставив их посерьезнеть.

– За Леона, – поднял стакан Жерве.

Все остальные молча кивнули и тоже подняли свои бокалы. Однако по семейной традиции каждый должен был добавить к тосту что-то от себя.

– За жениха, – предложил Жан-Пьер.

– За отцовство, – сказал Дэмпси, многозначительно посмотрев на Жан-Пьера и Жерве.

– За семью, – присоединился к ним Анри.

Звякнули стаканы.

Жан-Пьер выпил залпом – он никогда не был особым поклонником виски.

На улице гости уже начали занимать места у арки. Жан-Пьер не видел Татьяну все утро и хотел убедиться, что они будут сидеть рядом на краткой церемонии.

– Джентльмены? – В комнату заглянул распорядитель, друг Жерве из Луизианы. – Пора идти. Время пришло.

Пока все выходили, Дэмпси немного задержался, чтобы оказаться рядом с Жан-Пьером.

– Сегодня самый подходящий день. Ты ведь знаешь это, брат? – Дэмпси поймал его за локоть, останавливая.

– Да, хороший вечер для свадьбы на закате, – любезно согласился с ним Жан-Пьер.

– И для предложения руки и сердца тоже, – заявил Дэмпси, изображая умудренную опытом сваху.

– Посмотрим. – На самом деле Жан-Пьер уже думал об этом. На «Тайдз Ранчо» имелся лодочный домик, похожий на тот, куда он водил Татьяну в юности.

Это ведь важно, так? Он хотел показать ей, что старается изо всех сил. Что ему небезразличны ее чувства. Он хотел, чтобы они уже были женаты, когда будут представлять прессе Сезара, и чем дольше они с этим тянули, тем сильнее рисковали. В любой момент кто-нибудь проговорится, и тогда пиши пропало. А когда журналистам все станет известно, не будет ли труднее добиться от нее согласия? В данный момент на ней, по крайней мере, лежит груз ответственности за ребенка, подталкивающий ее к браку.

Но что, если она решит, что свадьба ей не нужна, как только новости просочатся наружу и она переживет этот шторм?

– У тебя ведь есть кольцо? – спросил Дэмпси.

– С каких это пор ты стал посланником Гименея? – усмехнулся Жан-Пьер. Кольцо у него действительно имелось, уже неделю как, но он хотел выбрать правильный момент. Спустившись по боковой лестнице главного здания, Жан-Пьер направился прямиком к гостям в поисках Татьяны.

Утром он приметил ее желтое платье на вешалке в прозрачном чехле, но ушел до того, как Татьяна переоделась. В последний раз он видел ее в душе с горящими от смущения щеками после всего того, что они проделали под упругими жаркими струями воды.

– Я беспокоюсь о тебе, и ты это знаешь. Ты играешь со своей репутацией и с ее тоже. Чем дольше вы тянете, тем более сочными будут заголовки в газетах. – Его брат поправил галстук и ступил на ковер. – Не знаешь, где Аделаида?

Дэмпси всем сердцем любил свою бывшую помощницу и не скрывал этого.

– Послушай. – Жан-Пьер поймал брата за руку, прежде чем тот ушел. – Как ты узнал, что пришла пора сделать Аделаиде предложение? Что она скажет «да»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Байю миллиардеры (Bayou Billionaires - ru)

Похожие книги

Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы