Читаем Ничто не сравнится с тобой (СИ) полностью

Подумалось: отличное время для романтического вечера вдвоем - тихое, теплое, беззаботное. Спешить некуда, ведь завтра суббота. Дела подождут до понедельника, сейчас можно заниматься чем хочешь. Например, мечтать. Начнем прямо сейчас. Хорошо бы посидеть с девушкой где-нибудь на открытой террассе под рюмку легкого вина или просто пройтись по городу. Держать ее за руку, иногда, наклоняясь, целовать в щечку... Жаль, подходящей девушки под рукой нет.


Послышались голоса. Из гостиницы рядом с практикой вышла толпа нарядно одетых мужчин и женщин, которые, смеясь и громко разговаривая, отправились в сторону трамвайной остановки. Наверняка собрались в ресторан. Машин не взяли - чтобы весело провести вечер без оглядки на запрет напиваться за рулем. Джим слегка позавидовал. Только слегка. Ресторан - не проблема. Он мог сделать один звонок - появилась бы и девушка. Только не та, которую хотелось целовать, держа за руку...


Его "Ниссан" цвета бордо стоял напротив. Щелкнув пультом, Джим открыл дверь. Устроился на водительском сиденье, вырулил на проезжую часть, в конце улицы сделал поворот налево и направился к площади Королевы Эммы.


Площадь имела правильную круглую форму и была обсажена короткими, тонкоствольными деревцами, названия которых Джим не знал. Ради экономии места их подрезали и сформировали особым способом. Кроны сделали как бы приплюснутыми - со стороны дороги и тротуара. Чтобы ветки не вздумали торчать в разные стороны, мешать движению машин и пешеходов. Их предназначение - служить зеленым антуражем. Деревья касались друг друга ветвями и походили на людей, вставших в круг и взявшихся за руки.


Под одним из них стояла картонная фигура шеф-кока в поварском колпаке, в человеческую величину, с утяжеленным низом - чтобы не падал от ветра, а только гнулся. Шеф добросердечно улыбался и приглашал рукой в кафе под названием "Эмма". Куда направлялся Джим - поужинать, почитать газету, с кем-нибудь поболтать.


Он приходил сюда уже лет семь. Раньше кафе принадлежало даме по имени Розанна. В первое свое посещение Джим заказал апельсиновый сок и получил маленький сюрприз: не стандартный напиток - охлажденный, из супермарктовской коробки, а свежевыжатый, приятной комнатной температуры. Сок понравился, а с ним и хозяйка - услужливость ее подкупила. С тех пор он посещал "Эмму" регулярно, чаще всего по пятницам.


Пару лет назад в регулярности чуть не случился сбой. Однажды он заметил за стойкой не Розанну, а загорелого молодого человека, явно из иностранцев. Не придал значения, может - новый официант. Завидев нового клиента, тот подошел, поздоровался, протянул руку знакомиться:


- Карим - новый владелец кафе.


Новый владелец? Сообщение не из приятных. Парень был не из местных, скорее всего турок. Не то, чтобы Джим их недолюбливал, просто далеко не всякая перемена - к лучшему, по принципу: новая метла по-новому метет, и не знаешь - в какую сторону. Манера обслуживания Розанны, ассортимент напитков, меню, а также клиентский контингент кафе его устраивали. Менять устоявшиеся привычки - всегда насилие над собой.


Подняло голову предубеждение. Вдруг подобно многим пришлым Карим начнет вводить свои порядки - чтобы вытеснить коренных голландцев, заменив на клиентуру собственной национальности. Рецепт проверен и прост: изъять алкоголь из продажи, начать подавать исключительно турецкие блюда, заводить заунывную музыку. Коренные сами сбегут.


Встать и тотчас уйти он не решился. Слишком демонстративно. Остался посмотреть, подтвердятся ли предположения. Неторопливо оглядел зал - в тайном намерении найти типичные усатые лица. Если встретит хоть одно, поднимется и уйдет навсегда.


Напрасно он настроился на воинственный лад! За столиками сидели только представители нидерландской белолицей расы, некоторых постоянных посетителей узнал в лицо. Что успокоило. Значит, с приходом Карима нежелательных изменений не случилось.


Остался вопрос: почему Розанна продала "Эмму"? При нем она ни разу о том не заикалась, хотя поговорить любила... Позже Джим узнал. По слухам. Якобы, находившееся на бойком месте кафе понадобилось местной курдской мафии для отмывания денег. Они принудили Розанну его продать, поставив своего человека - Карима.


Который, кстати, оказался общительным, улыбчивым парнем. Разговаривал без акцента и очень усердно старался угодить. Пока записывал заказ, коротко рассказал о себе: приехал из Турции в семилетнем возрасте, с родителями и братьями. Сейчас тридцать два, имеет жену и троих детей.


Очень мило и вполне по-человечески.


Кроме Карима, других новшеств Джим не заметил, ни в интерьере, ни в музыке, ни в пище. На полках за стойкой бара стояли все те же бутылки с виски, вином и енейвером. Из динамиков доносился женский голос, певший на английском. Кажется, громогласная Адель, которую Джим не любил за резкость тона. У нее единственная, по-настоящему успешная песня - "Скай-фолл" из последнего "Джеймс Бонд"-фильма. Сейчас звучала другая, хорошо - в приглушенном варианте.


Перейти на страницу:

Похожие книги

История Угреши. Выпуск 1
История Угреши. Выпуск 1

В первый выпуск альманаха вошли краеведческие очерки, посвящённые многовековой истории Николо – Угрешского монастыря и окрестных селений, находившихся на территории современного подмосковного города Дзержинского. Издание альманаха приурочено к 630–й годовщине основания Николо – Угрешского монастыря святым благоверным князем Дмитрием Донским в честь победы на поле Куликовом и 200–летию со дня рождения выдающегося религиозного деятеля XIX столетия преподобного Пимена, архимандрита Угрешского.В разделе «Угрешский летописец» особое внимание авторы очерков уделяют личностям, деятельность которых оказала определяющее влияние на формирование духовной и природно – архитектурной среды Угреши и окрестностей: великому князю Дмитрию Донскому, преподобному Пимену Угрешскому, архимандритам Нилу (Скоронову), Валентину (Смирнову), Макарию (Ятрову), святителю Макарию (Невскому), а также поэтам и писателям игумену Антонию (Бочкову), архимандриту Пимену (Благово), Ярославу Смелякову, Сергею Красикову и другим. Завершает раздел краткая летопись Николо – Угрешского монастыря, охватывающая события 1380–2010 годов.Два заключительных раздела «Поэтический венок Угреше» и «Духовный цветник Угреши» составлены из лучших поэтических произведений авторов литобъединения «Угреша». Стихи, публикуемые в авторской редакции, посвящены родному краю и духовно – нравственным проблемам современности.Книга предназначена для широкого круга читателей.

Анна Олеговна Картавец , Елена Николаевна Егорова , Коллектив авторов -- История

История / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература