Читаем Ник 8 (СИ) полностью

Раз: одновременно у всех пленников распались удерживающие их оковы - я не хотел рисковать неизвестной реакцией инопланетной аппаратуры. Два: все люди по воздуху отлетели от стенок и тут же обернулись защитными коконами, подключенными к моему медицинскому серверу. Три: телепортационный прыжок каждого человека в один из залов клиники сестры, который я мельком видел. Кажется это был актовый зал или что-то вроде того. Четырые: весь грот, обернутый таким же полем, прыгает к месту неподалеку от дома Ленки и остается висеть в воздухе в невидимом режиме. Просто я пока не знал, куда его девать, пусть там повисит. Вообще, думаю, специалистам будет интересно поковырять аппаратуру, оставшуюся в нем. Ну и мне наверно. Внизу, какая жалость, случилось резкое схлопывание пространства, а земной элементаль еще там все хорошо перемешал - землю, скалы и воду, причем в диаметре около полукилометра - пусть теперь там хоть что-то найдут!

- Привет, Лен! - Сказал я, раскрыв перед сестрой экран связи. У нас внутри тоже такой же появился. Сестра совсем испереживалась, что было видно невооруженным взглядом. Она уже успела вернуться домой и сейчас просто сидела в саду. Рядом с ней находился какой-то мужчина, но я уже понял кто это, поэтому не шифровался.

- Бабушка! - Закричала Катя и вскочила, - Дедушка! С нами все хорошо! Дядя Ник нас уже спас!

Сережа важно кивнул, но тактично не стал выпячиваться вперед.

Сестра улыбнулась и сгибом пальца потерла глаз, делая вид, что в него что-то попало:

- Катюшка... Сережа... Мы ждем вас дома.

- Лен, - сказал я, - мы сейчас прибудем. Только ты свяжись со своей поликлиникой - я туда известным тебе способом скинул пару десятков человек. Их держали вместе с детьми и им нужна медицинская помощь. Сама пока не дергайся - там все пока под контролем, но твоих сотрудников надо предупредить, пусть там у вас их в реанимацию или тебе виднее куда поместят. По-минимуму я их в порядок привел, теперь это ваша проблема, - я перевел взгляд на мужчину, - и познакомь меня с твоим мужем.

Однако мужчина, с любопытством смотревший на меня, сам представился:

- Генерал Орлов, - и кивнул мне.


Служба Безопасности

- Шэф! Мы его снова нашли!

Глава 5

Служба Безопасности

- А вот, что случилось у наших зарубежных "друзей", - Иван развернул картинку, на которой разгоралась эпическая битва человека с саблей против современных роботизированных систем. - Мы составили полную трехмерную посекундную картинку, так что можете лично поприсутствовать. Адреналин в крови гарантирую, - хохотнул он.

Немного посмотрев, Патрушев передернул плечами:

- Это точно не постановка? Уж очень все нереально.

- Это еще что, - Иван переключил картинку. На ней совершенно незнакомый мужчина мощного вида, разбивал молотом в лепешки боевые системы. Коптеры падали на землю как листья в осенний листопад, а когда мужчина сбил военный летающий аппарат, бросив свое оружие, Патрушев не выдержал:

- Останови! - он потер вдруг зачесавшуюся бровь. - Данные точные? Вы проверили целостность систем съема информации?

Иван сочувственно посмотрел на начальство и переглянулся с Верой.

- Разумеется. Их электронные системы сокрытия и маскировки наши новые спутниковые системы видят насквозь. Но в данном случае они и не применялись. Все это действительно было. С вероятностью в девяносто девять процентов этот неизвестный гигант - наш Никос.

- Хорошо, дай новый образ ситуации.- Патрушев встал и стал медленно и задумчиво ходить по комнате. Иван что-то посмотрел на своем столе-планшете и кивнул:

- По последним данным, предоставленными нам главой МИДа Кедровым Виктором Сергеевичем, Никос представился братом директора института регенеративной медицины - Орловой Елены Владимировны, и что главное - она подтвердила, что он ее брат. Уровень суггестии неизвестен и вообще неизвестно, было ли произведено внушение на нее для того, чтобы она его признала. Фактически же подтверждается, что у нее был брат, пропавший больше полувека назад. Во время его поисков она и познакомилась со своим будущим мужем, тогда еще лейтенантом Орловым, который и вел поиски ее брата. Генетический сравнительный анализ, который провела сама Орлова, подтвердил, что Никос если и не является ее братом, то как минимум близкий родственник. К сожалению его полной генетической карты нет - в те времена это дело было необязательным и добровольным.

- Так что, версия инопланетного диверсанта пошатнулась?

- С одной стороны как бы да, - Иван забавно почесал в затылке, - а с другой... Вот гляньте, - Иван вывел на экран завершающую фазу противостояния мужика с молотом и роботами.

- Ого! Похоже у наших космических друзей возникли разногласия между собой по отношению к Никосу?

- Вот и умники наши считают, что есть вероятность, что это инфильтрация с определенной целью, выполняемая частью инопланетян, но есть группа, не согласная с первой группой. Вот и конфликт, вылившийся в прямое противостояние между ними.

Патрушев в сомнении погладил свой подбородок:

- Звучит как-то... Сомнительно. С Орловым связались?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика