Этимология этнонима «татары» считается спорной до сих пор. Наиболее принята по аналогии – суар, сувар, сабир, булгар, авар, уйгур, огур, салар, кан-гар, хазар, тагар, тауар, татар и т. д., завершающую часть (-ар, -эр, -ур, -up) которых, несмотря на наличие различных именных и вербальных объяснений, по-видимому, можно вывести из одного и того же источника эр со значением «человек, люди, род, племя». Первая часть этих этнонимов обозначает характерные, присущие только этим этносам признаки. Так, корни су, сув, саб, булг или бул-га в значении «вода, источник» обозначали роды и племена, имеющие какое-то отношение к воде, источнику, реке или считающие своим тотемом воду; первый корень в булгар может быть и от слова балыг – «дом, город»; ав, ау, по-видимому, обозначали охоту или дом, жилище; хаз, по всей вероятности, восходит к слову кас, которое применялось в значении «скала, ущелье, грот, крутая гора»; таг, may «гора»; агач (агац), мишэ «дерево, лес». Что же касается тат в слове татар, то оно применялось и применяется сейчас в некоторых тюркских языках в значении «чужой, не своего племени» , в переносном смысле оно обозначало и «людей, служащих у вельмож», «праздношатающихся», «крепостных» и т. д.
Таким образом, этноним татар этимологически состоит из двух частей: тат – «чужой» и ар – «люди», татар – чужие люди, люди чужого племени » – и по происхождению является тюркским словом. Таким образом, «татары» – это не самоназвание какого-либо этноса и даже не группы родственных этносов, собственно как и «варвары»/«бородачи». Это просто «чужаки», причем чужаки именно для тюрков.
И вот тут начинается самое интересное: где-то незадолго до начала этого самого «татаро-монгольского» ига в обиходе появляется еще один этноним – «казак». Этнонимом-то он тогда, равно как и «татарин», не был. Если привести все версии происхождения этого слова в какой-то относительный порядок (а их тоже – море), то получается 2 основных значения. 1-е значение – «свободный воин находящийся на службе вне своего народа», иными словами, ландскнехт, наемник, эдакий «солдат удачи». Даже был термин qazaqlaw, qazaqlэq – буквально «казаковать». У дагестанских кумыков «казак» означало «оруженосец при феодале, военный слуга, дружинник» (рыцарь). Самые первые упоминания отмечаются на Северном Кавказе и прилегающих районах Кубанской степи. 2-е значение – «В мусульманских письменных источниках мы встречаем его в анонимном тюрко-арабском словаре, составленном, вероятно, в Египте, известном по рукописи 1245 года и изданном М. Хоутсмом в Лейдене в 1894-м, со значением «бездомный», «бесприютный», «скиталец», «изгнанник» . (Цит. по: Турсун Султанов, доктор исторических наук) [34] . Отметим, что в собственно татарском (тюркском) языке слово это еще означает еще и «перебежчик в стан врага» и чуть ли не «предатель». Некто Раббит Батулла [35] пишет следующее: «Татарский народный эпос «Идегей», созданный в XV веке, раскрывает смысл слова «казак». XVI глава так и называется: «О том, как Идегей ушел в казаки». И дальше:
Нурадын говорит Идегею:
Иль завладей троном – будь ханом,
Иль меня посади на трон,
сделай ханом,
Иль долой с глаз,
вон – убирайся,
И ты казаком сделайся.