Читаем Нихил полностью

«Не вещи создают дом, Мак, — слова дедушки прозвучали в её голове, — дом создают люди».

— Не вопрос, — сказала она ему и нахмурилась, от того, что Нихил удержал её руки, когда она потянулась снять одежду. Он начал срывать кусок за куском, пока она не осталась обнаженной.

— Ладно, я полагаю, это был единственный способ снять её.

Нихил на это только крякнул, но она чувствовала его удовлетворение от того, как он снял всё это.

Нихил не мог выразить, что почувствовал, когда смог удалить эти оскорбительные для его Маккензи лохмотья. Она никогда не должна носить ничего, к чему прикасались ганглианцы или залудианцы. Он хотел быть уверен, что теперь она будет носить только лучшую одежду. Его мать знает, где её можно достать. Он…

Его мысли об одежде исчезли, когда он понял, что коснулся её груди.

Осторожно он очистил маленькое полушарие, стараясь не отвлекаться на то, что её бледно-розовый сосок, казалось, слегка набух от его прикосновений. Нихилу захотелось попробовать его на вкус только для того, чтобы увидеть, на что он был похож. Но мужчина знал, что сейчас не время для этого. Он надеялся, что позже, после того, как его истинная пара полностью восстановится, она позволит ему взять её и предложить ей бусину Эша.

Мак не могла поверить, насколько был нежен Нихил. Она знала, что если бы она мыла себя сама, она бы, наверное, сняла слой кожи, пытаясь избавиться от всей грязи, которая покрывала её тело. Но Нихил действовал осторожно, он смыл сначала одно пятно, потом другое, затем прополоскал мочалку в струе горячей воды, стекающей вниз по её спине.

«Когда кто-нибудь когда-либо был так увлечен заботой о ней?»

Не её родители, хотя она знала, что они её любят, но это была иная любовь. Посмотрев свежим взглядом, она поняла, что основное внимание её отца было сосредоточено на карьере, которая погубила его, а её мать была сосредоточена на её отце.

Не её дедушка. В то время как он делал всё что мог, горы всегда забирали большую часть его внимания.

Не выжившие с ней парни, хоть они и пытались. Но она не принадлежала к их компании. Они не знали её. Она была их проводником.

Нет, никто никогда не заботился о ней так, как Нихил. Как будто её нужды были единственным, что имело значение. Маккензи почувствовала, как он напрягся на мгновение, во время мытья её груди. Девушка ответила на его прикосновение и понимала, что если бы он захотел что-нибудь сделать, то она не смогла бы остановить его. Но он не воспользовался ситуацией, быстро переходя на мытьё живота и бёдер. Этот безумно огромный мужчина, который едва знал её, заботился о ней больше, чем кто-либо до него.

Маккензи собиралась поблагодарить его, сказать ему, как сильно она ценила то, что он делал, когда мужчина шокировал её, опустившись на колени.

— Нихил… — ее руки ухватились за его плечи.

— Я знаю, что ты устала, малыш, — он посмотрел на неё обеспокоенным взглядом. — Осталось немного. Подними ногу.

Он мягко обхватил её лодыжку и поставил себе на бедро.

— Ты прекрасно справляешься, — сказал он ей, начиная мыть её ногу.

— Не я. Ты делаешь всю работу.

— Нет ничего плохого в том, чтобы позволить кому-то помочь тебе, когда нужно.

Он осторожно провёл мочалкой между её бедер, очищая уголок, с которым желал бы ознакомиться более тесно, но не позволил себе задержаться там. Ещё не время.

Он никогда не думал о том, насколько ноги женщины могут быть красивыми и сексуальными. Стройные бедра, переходящие в тонкие икры, которые продолжались изящными голеностопными суставами и стопами. Раньше он никогда не считал ноги привлекательными, ну может только, если сравнивать с его собственными. Но у Маккензи были именно такие.

Достигнув конца этих тонких костей, он мягко помассировал каждый палец, промывая между ними, чтобы не осталось ни единого пятнышка грязи. Отпустив ногу, Нихил коснулся другой лодыжки, и Маккензи с готовностью положила её на его бедро. Осторожно, мужчина повторил свои действия по отношению к другой ноге.

Мак посмотрела на склонённую голову Нихила, благоговея от внимания, которое он уделял каждой ноге. У неё перехватило дыхание, когда он мыл её между ног, но, как и прежде, он остановился лишь на мгновение, а затем продолжил, как ни в чем не бывало.

Мак подняла руку, чтобы коснуться широкой полосы волос, которая закрывала его голову. Волосы были более мягкими и густыми, чем выглядели, и стянутыми так же сильно. По неизвестной ей самой причине она подумала, что они должны быть скользкими или маслянистыми, но это оказалось не так.

На его затылке был какой-то клипс, удерживающий всю массу волос. Но что любопытно, когда пряди выходили из клипса, они превращались в тонкие косы, разноцветные бусины крепились к ним на разных уровнях.

— Так красиво, — прошептала она, поднимая несколько кос, позволяя им ускользнуть сквозь пальцы, гладя их. У неё было странное чувство, казалось, бусины ласкают его спину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кализианцы

Нихил
Нихил

Командир отряда Элитных Войск Нихил Козар был самым сильным воином в Кализианской Империи. Когда корабль императора Торнианцев потерпел крушение на одной из их планет, была предпринята сложная поисково-спасательная операция. Маккензи «Мак» Уортон согласилась сопровождать туристов в походе на гору. Все они получили больше того, на что рассчитывали, когда их похитили инопланетяне, называвшие себя «ганглианцами». Избитая и едва живая, Maк оказалась в руках самого крупного мужчины, которого она когда-либо видела. Она должна бояться его. Должна бороться, чтобы сбежать, но что-то в этом мужчине притягивает ее. Предатель угрожает Империи… Кто-то хочет убить Нихила… Залудианцы хотят Маккензи назад… Во всём этом есть какая-то тайна… Станет ли это концом Кализианской Империи? Или первым шагом на пути её возрождения?

М. К. Айдем

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Трейвон
Трейвон

Генерал Трейвон Рейнер — Верховный главнокомандующий обороны Кализианской Империи. Двоюродный брат и верный друг Кализианского Императора, Лирона Калинина, несмотря на то, что предки Трейвона стали одной из причин Великой Инфекции много веков назад. Осознание этого всегда тяготело над Трейвоном, и он поклялся, что посвятит всю свою жизнь исправлению положения. Шеф-повар Дженнифер Нейбаур мечтала побывать в экзотических местах, познакомиться с различными кухнями и узнать секреты их приготовления. Ее мечта сбылась, но по высокой цене. Она потеряла свою сестру. Ее муж погиб. Она сама была тяжело ранена. Всего этого ей с лихвой хватало, чтобы приветствовать смерть. Однако, для повара, застрять в месте, где еда была просто пищей, а не чем-то, доставляющим удовольствие, оказалось высшим испытанием. Двое сильных, благородных людей мучительно ищут прощение и искупление за вещи, не подвластные им. Ни один не ищет любви. Однако, если они смогут принять ее, то прощение, обретенное ими, может оказаться не только их прощением.Перевод: Светлана Майская, ЭнфиРедактор: Eva_BerОбложка: Таня МедведеваОформление: Eva_Ber

М. К. Айдем

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги