Читаем Никогда не говори «умри» Never Say Die (Алекс Райдер, #11) полностью

Возможно, было неудачно, что они оба были идентичными близнецами, поскольку следовало сказать, что и Джованни, и Эдуардо были странно непривлекательны. Они были аккуратными и изящными, почти как школьники, с очень круглыми головами и черными волосами, которые можно было бы накрасить, спускающимися капюшонами на лоб. Их глаза тоже были темными и почему-то всегда подозрительными, даже когда они смотрели друг на друга. Они были чисто выбриты, но их щеки и подбородок были покрыты постоянной темной щетиной, похожей на наждачную бумагу. У них были очень маленькие рты. Если бы у дьявола была церковь, они бы пели в его хоре. Такое впечатление они производили.


“Итак, что мы собираемся делать, Джио?”


“Я не знаю, Эдди”.


Это были их ласкательные прозвища друг для друга. Никто другой никогда ими не пользовался. Нет, если бы они хотели жить.


“Найти кого-то другого не должно быть слишком сложно, но это означает, что нам, возможно, придется отложить ”Стальной коготь", - сказал Джованни.


“Мы не можем. Все готово. Этот ужасный человек, Воспер, уже в пути. Он будет здесь...”


“...позже этим утром. ДА. Я знаю. Но мы должны найти кого-то, кто сможет справиться с Супер Жеребцом. И это не простой маневр, настоящий захват. ” Он отложил ложку. “Нам придется использовать все наши контакты ...”


“Мы найдем кого-нибудь”, - пробормотал Эдуардо. Он тоже отложил ложку.


Снова наступила тишина. Два брата сидели на солнышке, глядя на свой завтрак, ни один из них не ел.


Наконец Джованни пробормотал слова, о которых они оба думали. “Этот мальчик...”


“Этого не могло быть...”


“Алекс Райдер!” Джованни выругался на старом сицилийском. Этому они с Эдуардо научились у своей бабушки, пожилой женщины, которая была известна своим грязным языком. “Кто еще это мог быть?” он продолжал. “Эта маленькая змея уже причинила нам достаточно неприятностей. Должно быть, он последовал за нами сюда. И я думал, что с ним покончено после Египта ”.


“Очевидно, он вернулся в бизнес”.


“Разим потерпел полную неудачу. Говорю тебе, Эдди, нам лучше без Scorpia. После "Стального когтя" мы создадим новую организацию. У нас будут деньги в банке. У нас будет все, что нам нужно ”.


Это была приятная мысль. Два брата вернулись к своему завтраку. Позади них один из садовников подстригал газон, в то время как другой приступил к чистке бассейна. Мимо прошел охранник с автоматом. Вилла патрулировалась двадцать четыре часа в сутки ... Нужно было платить больше жалованья, нужно было найти больше денег.


“Что мы собираемся делать с сербкой?” - Спросил Джованни, прижимая салфетку к губам.


“Она в больнице в Сен-Тропе”, - ответил Эдуардо, откладывая салфетку.


“Мы должны были вылечить ее на лодке”.


“Это были французы. Они настаивали ”.


“Они говорили с ней?”


“Она им ничего не сказала. По крайней мере, пока ”. Джованни на мгновение задумался. “Я думаю, мы должны пойти и навестить ее”, - сказал он. “Так или иначе, нам действительно нужно позаботиться о ней”.


“Давай возьмем розы”, - предложил Эдуардо.


Джованни улыбнулся. “Да. Это прекрасная идея ”.


Больница Сен-Тропе находится в паре миль от города, рядом с деревней под названием Гассен. Это современное, низкое, белое здание, расположенное в стороне от главной дороги и окруженное цветами и кустарниками. Незадолго до полудня Эдуардо и Джованни Гримальди подъехали на своем джипе Wrangler с открытым верхом и на мгновение остановились, глядя на узкие окна и главный вход. Машина была недавно куплена, и, конечно же, у них обоих была такая. Два Jeep Wranglers обошлись им в шестьдесят тысяч евро, превысив лимит их кредитной карты. Но они не смогли устоять перед массивными внедорожниками с их полным приводом и пятиступенчатой автоматической коробкой передач. Они любили сворачивать крышу и мчаться по сельской местности с одеялом на коленях, если погода была холодной. Этот джип принадлежал Джованни. Он сиял, как гордый родитель, когда оставил его на парковке, сидя на солнце.


Два брата прошли через автостоянку и направились в больницу. Каждый из них нес по одной красной розе. Они спросили на стойке регистрации мадам Драгану Новак, и им показали комнату на втором этаже, где сербская летчица лежала в постели с серым лицом и рукой на перевязи.


Перейти на страницу:

Похожие книги