Читаем Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) полностью

— Дурная и ленивая баба хуже орды татар под воротами Ростова. Она только и занималась поиском возможности сбежать. Не заладилось у них с Инаром с самого начала. Хотя, видят боги, не понимаю я эту бабёнку Лэк-Шэрри.

— Баловать меньше надо было. Присматривать лучше. Боюсь, теперь от меня бдительного взгляда ни Инар, ни его слуги, не отведут никогда. Хотя, мне и не светит вернуться к себе домой на Землю. Там теперь совсем другая Елизаветт объявилась.

— Она перессорится со всеми твоими родственниками. Новых знакомых надолго у неё не будет. Так и останется одна. Для таких гордячек дорога одна — в дом престарелых. Потом в Измерение Ушедших. Совершенно бесполезный тип людей. Как сорняки на грядке.

— Да уж. По своей сути словно вредный осот, — мы понимающе переглянулись с Марком.

По молчаливому согласию тихо замяли неудобную и бесполезную для нас тему.

Слишком усердствовать с возмездием мне запретили. Без дела я сидеть не привыкла. Поэтому решила заняться нашим замком.

Нашла на столе россыпь крупных драгоценных камней разной формы. Длинное ожерелье из чёрного жемчуга и очень красивую розу, выточенную из алого камня. Изящная вазочка из зелёного нефрита, где лежала горсть лесных орехов, сразу мне понравилась. Ещё и пара кедровых шишек. Они пришлись очень кстати.

Нашла в старинном комоде изумрудную скатерть с красивой бахромой. Застелила столешницу небольшого, похожего на журнальный, столика. Потом красиво уложила свои находки и отошла к входу в гостиную. Хотела убедиться, что стало уютнее.

— Замку явно не хватало заботливых женских руг, Елизаветт, — даже будучи живым Марк наотрез отказывался называть меня просто Лиза.

— Проводи меня в мою комнату. Мне бы хотелось придать ей жилой вид ки немного побыть одной. В голове сплошной бардак.

— Хорошая идея. Спасибо тебе, что не оставила мою семью без поддержки, когда я так неожиданно погиб, — сразу почувствовала, что он грустит по жене и близнецам. — Инар обещал, что мы с Лорой родимся с тем же интервалом, что и в тот раз. Когда она проживёт столько, сколько ей отпущено. Опять встретимся, полюбим друг друга и создадим семью. Только он проследит, чтобы никакие неприятности не разлучили нас так неожиданно и жестоко.

— Фриде тоже подарен второй шанс, — я тепло улыбнулась, вспоминая добрую и ласковую брюнетку.

— Она уже отправилась в новое путешествие. Мы пришли, Елизаветт. Настоятельно рекомендую пару часиков поспать. Ты слегка переутомилась. Будь осторожна со своим ещё неокрепшим даром.

— Я собираюсь придать своей спальне жилой вид и последовать твоему совету, Марк. Если, конечно, засну.

Если честно, мне надо было побыть в одиночестве. Чтобы всё обдумать случившееся и решить, как быть дальше.

Несколько лёгких штрихов и интерьерных акцентов, и жилое пространство стало по-домашнему тёплым и уютным. Только поспать мне не удалось. Пришёл Инар:

— Лиза, я так устал сегодня! Пообедаешь со мной? Пожалуйста.

— Только без задушевных бесед. Я чувствую себя так, словно по мне прокатился паровой каток. Хочу немного отдохнуть перед тем, как разбираться со всем бардаком. Если бы не интриги Лэк-Шэрри, я бы уже была на раскопках поселения времён неолита.

Боже, как же мне было обидно, что так глупо попалась в подстроенную моей предшественницей ловушку!

Почему? Ну, почему из всех похожих на неё девушек она выбрала именно меня?

Словно прочитав мои мысли, бог смерти нехотя проронил:

— Она могла оставить вместо себя лишь ту похожую на себя даму, что лучше всех остальных справится с обязанностями в Измерении Ушедших.

— Сомнительная честь, прости. Она сломала жизнь нам обоим. Ты любил её. Называл «моя богиня». А она нагадила тебе в душу и сбежала. Да ещё попутно подставила меня!

Мне было ни капельки не жалко Лэк-Шэрри. Она получила ровно то, что заслужила.

С явной неохотой пошла вслед за Инаром. Не оперлась на предложенную руку. Честно говоря, пока не разберусь в здешних правилах, любой шаг может привести к непредсказуемым последствиям.

Глава 5

В обеденной зале хлопотали бойкие служанки. Только они уже не были живыми. Как и все, кто не принадлежал к местным бессмертным. Как я угодила в эту «тёплую компанию»? Ума не приложу.

Брюнет отодвинул добротный стул из тёмного дерева и помог мне устроиться поудобнее. Сам налил вина в хрустальный кубок с изящным узором. Строго следил, пока служанка накладывала мне мясное рагу с незнакомыми овощами. Потом властным взмахом руки отослал стайку женщин прочь.

Эй! Вот только не надо с места в карьер пытаться! Я не просила очаровать меня!

Не выйдет! В моём мире мне уже много раз били сердце!

Спешить я не намерена!

Неторопливо поела. Отсалютовала бокалом сидящему напротив Инару. Потом мелкими глоточками начала пить.

— Откуда тут взялось шампанское? — удивлённые нотки в моём голосе позабавили хозяина замка.

Жёлто-зелёные глаза заискрились лукавством, когда под крышкой на серебряной тарелочке с закуской обнаружила мои обожаемые фисташки.

— Рад, что смог угодить тебе, Лиза. В ночь нашего знакомства я был не слишком-то вежлив.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы