Читаем Никогда не отпущу. Месть изменщику полностью

Её собственный голос задрожал, когда она давала свою клятву, обещая любить его, чтить и повиноваться ему…

Филипп протянул Мэтью золотое кольцо, и сердце Оливии упало куда-то вниз. Она по-прежнему с трудом верила, что это не сон!

«... Этим кольцом венчаю тебя...»

Прикосновение холодного металла к нежной коже, взгляд в глубину потемневших ореховых глаз любимого человека наконец-то убедили Ливи в том, что всё происходит наяву!

«…Душой и телом буду верен тебе, возлюбленная моя...»

Жених крепко сжимал её ладони, продолжая говорить слова клятвы. Как же ей повезло, что Мэтью признался ей в своих чувствах, и теперь её мужем будет самый красивый мужчина в королевстве!

«... Объявляю вас мужем и женой...»

Обряд быстро пошёл к концу, и Оливия с опозданием поняла, что Мэтт откинул с её лица вуаль, легко коснувшись уголка её губ нежным поцелуем.

Тихий шёпот и вздохи послышались среди присутствующих, но Ливи не предала этому значения. Всё её внимание было обращено лишь к одному человеку. Она робко улыбнулась уже своему мужу, и они поочерёдно поставили свои росписи в книге о заключение брака.

Выходя из собора, Оливия крепко держала Мэтт за руку, будто боясь, что он испарится, но он лишь крепче сжимал её ладонь, слабо улыбаясь в ответ на её счастливую улыбку.

- Леди Оливия Нортвуд. Тебе очень идёт твоё новое имя, любимая!- впервые после церемонии заговорил Мэтью, помогая ей забраться в экипаж, который должен доставить их на свадебный обед, который приготовили Тайлор и Грейс.

- Я тоже так считаю, но для тебя это, наверное, не секрет! - тут же нашлась с ответом молодая виконтесса, но голова уже шла кругом от его близости. Он рядом с ней. Такой родной и любимый, и теперь он будет принадлежать только ей одной!

Наблюдая за тем, как супруг занимает своё место напротив, Ливи почувствовала, как алеют её щеки. А встретившись взглядом с горящими ореховыми очами Мэтта, она и вовсе смутилась, что случалось с ней крайне редко. Ещё никогда он не смотрел на неё так, как сейчас. И несмотря на то, что её свадебный наряд был достаточно скромным, Оливия почувствовала себя так, будто осталась обнажённой.

- Ты прекрасна, Оливия, - неожиданно нарушив молчание произнёс Мэтт склонившись к ней и захватив в плен её холодные ладони. - Надеюсь, мы оба не пожелаем о том, что я не смог тебя отпустить...

***

Свадебный завтрак прошёл без происшествий. В столовой Трентонов собрались самые близкие гости, чему Оливия была очень рада.

Волнение по-прежнему не отпускало её, и она не смогла съесть и крошки,хотя Грейс и постаралась на славу. На столе стояли самые лучшие закуски и блюда.

Единственное, что смогла сделать Оливия, это пригубить несколько глотков шампанского.

- Отчего ты ничего не ешь? - заметив это, спросил Мэтт, склонившись к её уху.

Его тёплое дыхание заставило Ливи вздрогнуть.

- Мне совсем не хочется есть, слишком много впечатлений за один день, - отозвалась виконтесса, чувствуя внутреннее смятение.

Очень скоро они уедут в особняк Мэтью, и они с ним останутся наедине. Она ждала и боялась этого момента, потому как леди Агнес на правах старшей родственницы тоже решила рассказать ей о её супружеском долге, и эти объяснения совершенно не показались виконтнесе романтичными. По словам тётушки, женщина должна быть послушной своему мужу и делать то, что он от неё потребует, при этом проникновение в её тело будет сопровождаться болью...

Оливия надеялась, что Мэтт развеет её страхи, ведь Грейс посоветовала ей довериться ему. Возможно, тёте Аги просто не повезло с супругом?

Гости постепенно начали разъезжаться и Ливи поняла, что вскоре она навсегда покинет это дом и будет появляться в нём только в качестве гостьи. Необъяснимый порыв заставил её дождаться момента и в последний раз взглянуть на родные стены.

Он склонилась к мужу и, шепнув ему несколько слов, поспешно выбралась из-за стола.

Оказавшись в холле, она тут же столкнулась с лордом Стоунхэмом.

- Леди Нортвуд, - Оливия впервые услышала свою новую фамилию из чужих уст. - прошу прощения, миледи. Позвольте вас поздравить. Ваш выбор супруга меня немного удивил, особенно после ваших признаний, но я смею надеяться, что несмотря ни на что, вы будете счастливы.

Не ожидая её ответа, граф поклонился и отправился прочь.

Ливи не предала значения его странным словам. Она действительно надеялась, что будет счастлива. Ведь её мужем стал мужчина, которого она любит больше жизни!

Конец первой части.

<p>Часть 2.Илюзия счастья. Глава 1</p>

Эпиграф - Хуже не разделённой любви может быть только предательство любимого человека.

М. Шарикова

Перейти на страницу:

Похожие книги