– Да, пожалуй, для одной ночи впечатлений достаточно. С радостью предоставлю это дело вам. Уверен, в отличие от вашего отца вы двое хорошо справитесь.
Дин опешил.
– Какого черта это значит?
– Я имею в виду, что вы работаете куда лучше, чем ваш отец, – подойдя к своей машине, сказал Макки. – Полагаю, это должно обнадеживать: приятно видеть, что следующее поколение совершенствуется. – С этими словами он сел в машину и поехал по крутому холму, в который переходила Фордем-роуд, в сторону Мэйджор-Диган-экспрессвэй.
Дин понятия не имел, как к этому относиться. Он не впервые узнал, что у них с Сэмом есть определенная репутация. Гордон в Монтане тоже об этом упоминал, но все равно это вводило его в ступор. Черт, он до сих пор не мог свыкнуться с мыслью, что существует целое сообщество охотников, о котором они не знали. Братья всегда думали, что те немногие, с кем их познакомил отец, – пастор Джим, Калеб, Бобби – были единственными, кто сражался с демонами.
Но узнать, что репутация у них
Разве не так?
Сэм сказал что-то Макбейн, и это вернуло Дина в настоящее – он спрашивал о Рокси.
– Нет, навскидку не припомню, но проверю в базе, когда в среду выйду на работу, – прищурившись, сказала Макбейн.
– В среду? – спросил Дин. – Вы что, не каждый день в будни работаете?
– Да, косматый, я работаю со среды по субботу. Сегодня у меня выходной. И поверь, я бы лучше провела его с другими людьми, а не с вами, жалкими задницами. А теперь прошу прощения, но я поеду домой.
Лишь через несколько минут ему удалось отдышаться. Он сомневался, что устраивать растяжку – удачная идея, но меньше всего ему было нужно, чтобы кто-нибудь внезапно к нему ворвался. Время не самое позднее, но район довольно беспокойный, и он не был уверен, что пустую квартиру не используют для продажи наркотиков или чего-нибудь в этом роде.
Но нет, ему посчастливилось –
Зато случилось кое-что похуже.
Он не узнал тех, кто вошел, но они, очевидно, были не из домоуправления и не были рассерженными соседями или наркодилерами. Они вообще были слишком
Конечно, есть и белые дилеры, но если они просто разозлились, что он вломился в их берлогу, то вряд ли стали бы его преследовать по пожарной лестнице.
Но опять же – они могли быть под кайфом.
Ладно, неважно. Они его не поймали. Даже, напротив, помогли, затоптав место преступления. Он не оставил улик – тщательно все убрал за собой. Он ведь смотрел «C.S.I.: Место преступления» и знал, сколько всего можно найти с помощью современных технологий.
Но мертвого этими технологиями не воскресишь.
Для этого пришлось обратиться к чему-то более древнему. Так много времени ушло на то, чтобы найти правильный ритуал… Многое тут зависит от того, насколько давно умер тот, кого собираются воскресить. Эдгар По скончался сто пятьдесят семь лет назад, и ритуалы, которые могли его вернуть из могилы, требовали средств, которых у него не было.
Все, кроме ритуала Персиваля Сэмюэлса – неоцененного гения, брошенного за решетку невежественной полицией.
Он надеялся, что эти трое – всего лишь дилеры. Но видел только того, кто за ним погнался, а двух других разглядеть не смог.
Глава 15
Оказавшись в кампусе Фордемского университета, Сэм почувствовал, как сердце чаще забилось в груди. Он будто снова вернулся домой, и ему хотелось с криками бежать отсюда.
Вообще-то сходства между Фордемом и Стэнфордом было немного. Оба кампуса были построены в девятнадцатом веке и являли смешение архитектурных стилей, но в Стэнфорде современные здания были более сложной архитектуры. Так как Стэнфорд находился в Калифорнии, там было полно пальм – особенно на ведущей в кампус аллее длиной с целую милю и метко названной Палм-драйв – и открытого пространства.
В Фордеме было намного меньше газонов, но куда больше деревьев (не пальм), просматривалась склонность к более традиционной архитектуре и дома стояли гораздо ближе друг к другу. Центральным элементом кампуса был Китинг-холл, построенный в 1936 году. Огромное каменное здание возвышалось над остальными и завершалось большой антенной, через которую вещала университетская радиостанция на частоте 90.7 FM. Перед Китинг-холлом простиралось огромное зеленое поле Эдвардс-Пэрейд, ограниченное вымощенной дорожкой и невысоким железным забором. Впади он в кому где-то в другом месте и очнись в кампусе Фордемского университета, Сэм никогда бы не догадался, что находится в Нью-Йорке. Здесь даже пахло иначе – ароматы зеленой травы, холодного камня и опилок дразнили обоняние. А стоило оказаться за воротами на Фордем-роуд или на Южном бульваре, как в нос ударяла вонь автомобильных выхлопов.