Читаем Николетта Скайрини или Старший брат - босс Варии?! (СИ) полностью

Игра в гляделки прекратилась, так как в коридоре послышались приближающиеся шаги. Скайрини вернула челку на ее законное место, мучительно краснея, а Хибари медленно убрал руку, сложив их на груди. И лишь в его взгляде полыхал огонь.

- Комаки-сенсей сказал, что ты пострадала, – раздался голос медсестры, услышав который девушка вздрогнула. – О, Хибари-кун, и ты здесь!

- Я уже ухожу.

Медсестра повернулась к столу, когда Хибари уже поднимался на ноги. Николетта схватила его за пальцы, отчего Кея на нее посмотрел чуть расширившимися от удивления глазами.

- Не говори никому, – одними губами прошептала итальянка, глядя на парня умоляющим взглядом побитого и несчастного щенка. – Пожалуйста.

- Зайдешь ко мне после того, как тебе разрешат покинуть кабинет. Перед обедом, не забудь.

Ответить Скайрини не успела, так как он освободился от ее хватки и покинул медпункт. Он шел по еще пустым коридорам и остановился только когда зашел в свой кабинет, заперев дверь. За дверью стоял Кусакабе с донельзя растерянным выражением лица. Еще никогда раньше он не видел у своего начальника такое выражение лица.

- Она и, правда,… зверек, – пробормотал Хибари, зажимая рот ладонью и стараясь не вспоминать выражение глаз. – Маленький, слабый, пушистый, но очень решительный зверек.

Медсестра опросила, осмотрела и обработала ссадины ученицы. Ничего серьезного не произошло, но…. Тут на планшет пришло сообщение. Причем с незнакомого номера. Удивившись этому, Скайрини открыла сообщение и едва не отшатнулась.

В сообщении было следующее:

«Сучка! Еще раз заговоришь или просто посмотришь в сторону Ямамото-куна и Хибари-сана, твоя мордашка пострадает. И не только она. Не вздумай никому жаловаться, а иначе попадешь в больницу».

Письмо с угрозами. Кто бы мог подумать, что девушки средней школы промышляют подобным. Но вот откуда они взяли ее номер? Как смогли узнать, что она…

Перемена только началась, и в медпункт вошли одноклассницы Скайрини, Курокава Хана и Сасагава Киоко. В их руках была форма Николетты.

- Спасибо, – благодарно улыбнулась итальянка, заходя за ширму и переодеваясь из спортивной формы в обычную. Она решила не светиться, пока не определит, кто сумел узнать ее номер и кто автор того послания. Она, в общем-то, предполагала, что это мог сделать Фан-клуб Ямамото-куна, но тогда, причем здесь еще и ГДК… – Простите, что вам пришлось…

- Мы должны тебе отплатить хотя бы этим, ведь это в нас летел тот мяч, Николетта-чан, – произнесла Сасагава, глядя на итальянку с мягкой улыбкой. Она не заметила изменений, ведь и до этого Скайрини вела себя скромно.

- Да, мы пришли поблагодарить тебя и узнать, как ты себя чувствуешь, – вступила в разговор Курокава, но она говорила грубее своей подруги.

- Все хорошо, спасибо. Извините, но мне нужно идти. Хибари-сан сказал мне зайти к нему, когда медсестра разрешит мне покинуть медпункт.

- Конечно-конечно, иди.

- Мы скажем в классе, что ты в порядке. Некоторые наши извелись все, желая узнать, как ты себя чувствуешь, – усмехнулась Хана, сложив руки на груди.

Поклонившись, Скайрини направилась в кабинет Главы Дисциплинарного Комитета. Она гадала, сказал ли он кому-нибудь о ее разных глазах. В Италии к ее разным глазам относились… ммм, крайне странно и Николетта боялась, что и здесь над ней будут издеваться, смеяться или и вовсе испугаются.

Стоявший у дверей Кусакабе без вопросов впустил девушку внутрь кабинета. Он помнил ее, да и Хибари дал распоряжение впустить ее.

Войдя в кабинет, Скайрини нашла взглядом сидящего на диване Кею и чуть покраснела. Она уже жалела о том, что схватила его там, в медпункте, за руку.

- Проходи.

Глава Дисциплинарного Комитета сидел ближе к своему столу, расставив руки на спинке и подлокотнике и положив ногу на ногу. Примечательно то, что пиджак с его плеч не спадал.

Пройдя до него, она остановилась и устремила взгляд в пол. Неизвестно почему, но она не могла смотреть на Хибари. Ее крайне смущал так же и его взгляд, которым он ее сверлил.

- Сядь.

Она беспрекословно подчинилась, опустившись на противоположный от Хибари край дивана. Ей хотелось оказаться как можно дальше отсюда, желательно в Палермо и желательно на коленях старшего брата.

Мысли о брате немного расслабили девушку, и она не замечала, как ее пристально разглядывает Глава ДК. Он сам не знал, почему смотрит на нее, просто скользнув по ней взглядом, он не смог отвести его. Серые глаза скользили по тонкой шее, хрупким плечам, тонким запястьям, тоненьким и изящным пальчикам, осиной талии, длинным волосам, ниспадающим на обивку дивана. Девушка сидела к нему правым боком и заметила его пристальное внимание. А как еще объяснить ее покрасневшие щеки?

- Вы что-то хотели, Хибари-сан?

- Что, уже на «вы» и не «Кея-кун»? – усмехнулся парень, чем вогнал итальянку в краску.

- Но вы сами говорили, что не позволяли называть вас по имени.

ГДК нахмурился. Что-то в поведении зверька изменилось. Она стала какой-то… покладистой, тихой, спокойной. Когда они сталкивались, она была смелее, была дерзкой, а теперь…

- Что сказала медсестра?

- Сказала, что все хорошо и мне еще повезло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Актеры нашего кино. Сухоруков, Хабенский и другие
Актеры нашего кино. Сухоруков, Хабенский и другие

В последнее время наше кино — еще совсем недавно самое массовое из искусств — утратило многие былые черты, свойственные отечественному искусству. Мы редко сопереживаем происходящему на экране, зачастую не запоминаем фамилий исполнителей ролей. Под этой обложкой — жизнь российских актеров разных поколений, оставивших след в душе кинозрителя. Юрий Яковлев, Майя Булгакова, Нина Русланова, Виктор Сухоруков, Константин Хабенский… — эти имена говорят сами за себя, и зрителю нет надобности напоминать фильмы с участием таких артистов.Один из самых видных и значительных кинокритиков, кинодраматург и сценарист Эльга Лындина представляет в своей книге лучших из лучших нашего кинематографа, раскрывая их личности и непростые судьбы.

Эльга Михайловна Лындина

Биографии и Мемуары / Кино / Театр / Прочее / Документальное
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное