Читаем Никто и звать никак полностью

— Да, солнышко. Не сказать, чтобы слишком часто, но пару раз в год я получаю от него письма и, примерно столько же — пишу ему сам. В основном мы обсуждаем товары и сделки, но… Когда я ездил в столицу, подписывать документы на поставки ликера к столу цезуса, он был там со своими кораблями. Мы немного посидели, я подарил ему несколько небольших бочонков с новыми ликерами. Я, собственно, никогда и не прятал его письма…

— Ригер, я не роюсь у тебя на столе!

— Я знаю, но ты могла увидеть случайно. Нет?

Я отрицательно помотала головой. Действительно не видела. А если бы видела? То — что? Да ничего. Интересно ему — пусть общается.

— Но почему ты мне не говорил об этом?

— Да просто не хотел тебе напоминать о… о тех временах. Ну, и потом, сам Гомиро тебя несколько раздражал, я помню.

— Не раздражал, нет… Просто мне трудно его понять!

— Ну, я не прятал наше знакомство, но и не лез к тебе с такими воспоминаниями.

— Хорошо, и что ты предлагаешь?

— Я давно не был в столице. Почему бы некоему высокородному не прогуляться от семейных забот и не развеяться в столице? Естественно, высокородный не может ехать без надлежащего сопровождения. Конюх, лакей, можно — пару горничных… например Ранду и еще одну… Как ты думаешь?

— Ты хочешь…

— Да. Гомиро писал, что будет в столице примерно через два месяца. Если я не путаю, то Шерле сейчас всего девятнадцать. Мы не сможем семь лет до ее совершеннолетия продержать ее взаперти, в комнатах. Даже если мы оплатим ей проживание в дамском пансионе — за семь лет ее, безусловно — найдут. И это может очень скверно кончится не только для нее, но и для нас. У Гомиро уже четыре судна, прекрасно вооруженных. Он приезжает за товаром в столицу целым караваном. Думаю, отправить ее туда — не такой уж и риск. Конечно, завтра мы все это обсудим с ней. Но скажи мне, как на это смотришь ты?

Я была в сильном раздрае.

— Ригер, но кем она там будет?! Не скажется ли это на ее репутации?

— Солнышко, я уверен, что у Гомиро найдется достаточно солидная пожилая родственница, к которой он сможет устроить жить Шерлу. Или уж, наймет ей приличную компаньонку из разорившихся дам. А мы спокойно выделим ей приданое и оплатим расходы. Все же она — моя кузина. Возможно, она выйдет там замуж. Возможно, через семь лет вернется сюда, уже — совершеннолетней. Но в любом случае это спасет ее от такого брака. Я знаю о твоих убеждениях, знаю… Но здесь оставаться рискованно и для нее, и для нас. Пойми, Калина, мы нарушаем закон!

— Знаешь, Ригер, я рада, что ты занимался контрабандой.

— Однако… А при чем здесь мои грехи?

Ригер улыбался и на душе у меня становилось легче.

— Ну, зато тебе легче нарушить закон второй раз. Ты не отдашь Шерлу на растерзание этой твари… Все же, иногда, эти принудительные браки ни чуть не лучше работорговли. На фоне старшей шталь Маргж даже Гомиро выглядит белым и пушистым. Он, по крайней мере, заботится о своих родственниках и имеет понятия о чести.

Ни утром, ни на следующий день, ни еще через неделю никаких представителей власти в наш дом не приезжало.

Ригер уехал с крошечным обозом в столицу развеяться. Его сопровождали Риш, Нита и Грай, а так же — новая горничная в скромном чепчике, тихая и незаметная.

Обоз состоял из четырех телег с ликерами, которые перейдут в пользование Гомиро и, проданные там, составят приличную основу для приданного. Сопровождали обоз наемники, рекомендованные шталь Тельмом. Посвящать в подробности мы не стали никого. Горничная и горничная, что на нее смотреть…

То ли шталь Маргж-старшей просто не пришло в голову искать дочь у нас, то ли она просто махнула рукой, но никаких разговоров в городе не было. Ранда специально ездила узнавать. Похоже, что Шерлу даже не искали. Хотя в особняке Маргж был какой-то скандал с родственниками, но подробностей никто не знал. Вроде бы, родственник мужа требовал со шталь деньги… Или она с него?

Ригер успел вернуться как раз к моим родам. Только два дня и смогли спокойно пожить после его путешествия.

Малышка Каталина фон Крейг задала жару всем! Эти роды дались мне несколько тяжелее, она была значительно крупнее братца и родилась только через сутки, когда совсем измучила меня. Пожалуй, на несколько лет я воздержусь от пополнения семейства. Но все хорошо, что хорошо кончается.

Хотя, Грант был сильно разочарован. Красавица сестра, о которой часто говорил папа оказалась сморщенной, красной, похожей на старушку лицом… Да она даже говорить не умела! И, разумеется — не знала буквы! Хотя Грант сам, лично, показывал ей все кубики! Но она только морщилась и кряхтела и совершенно ничего не понимала!

— Грант, это потому, что она еще очень маленькая. Когда-то и ты был таким же крохой.

Но в такую ерунду Грант, разумеется, отказывался верить! Ему уже исполнилось пять лет, скоро он научится еще и умножать, мама сама обещала, что научит… Как можно поверить, что он был таким же беспомощным?! Глупости, не бывает так!

— Папа, а она что, тоже фон Крейг?! Как ты и я?

— Да, как ты, и я, и мама.

— Ну, ладно, раз уж она все равно есть — пусть уж будет. Только жалко, что она такая маленькая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги