Читаем Никто, кроме тебя полностью

Она поставила чашку с супом и взяла предложенную ей тарелку.

— Ну, вы же знаете, как это водится у нас, хреновых частных детективов. Всячески угощаем, улещиваем женщин. Все, что угодно, лишь бы найти ниточку.

Кровь снова прилила к щекам Джейси.

— Простите, что тогда вырвалось. Люди говорят, что я болтаю много лишнего, — сказала она, палочками для еды гоняя по тарелке мясо и брокколи.

— Люди?

— Мама. Таша. И многие другие знакомые. — Она подцепила кусок, проглотила и отпила еще пива. — Один из моих недостатков.

— Я заметил это спустя несколько секунд после того, как впервые увидел вас.

Джейси усмехнулась.

— На то вы и детектив. — Она опустила взгляд на тарелку у себя на коленях. — Значит, вы меня угощаете и улещиваете?

Дэвид рассмеялся и придвинулся ближе.

— Безусловно. Я горячий сторонник того, чтобы поддерживать добрые взаимоотношения с клиентом.

Она вскинула голову и посмотрела ему в глаза.

— Я это запомню.

Он понятия не имел, о чем она думает, зато прекрасно знал, о чем думает сам. И его мысли угрожающе быстро скатывались к сексу. Нет, в принципе он ничего не имел против секса. И вопреки первому впечатлению, которое Джейси произвела на него, он не имел ничего против секса с ней. Может, она временами и вызывает раздражение, но разве сам он лучше? И хотя его не привлекает постоянная связь с женщиной, это не означает, что он не может немного развлечься.

А идея немного развлечься с Джейси — вот удивительно! — с каждым мгновением казалась все более и более привлекательной.

— Не сомневайтесь, так оно и есть. — Он обворожительно улыбнулся ей. — И непременно дайте мне знать, если вам чего-то не хватает. Удовлетворять клиентов — это моя работа.

— Неужели? — внезапно охрипшим голосом спросила она.

— Безусловно. Это очень важная составляющая моего дела.

Дэвид наклонился к Джейси и большим пальцем стер каплю соуса с уголка ее рта. Она вздрогнула, совсем чуть-чуть; но достаточно, чтобы он заметил. Их взгляды встретились. Хотелось бы знать, что она прочла в его глазах.

— Я должен сделать все, чтобы полностью удовлетворить вас.

— О!

Она сглотнула.

Дэвид чуть не набросился на нее, но почувствовал, что она мгновенно перестроилась. Села прямее и уставилась куда-то в направлении его паха.

— Пока у меня нет никаких жалоб.

Один ноль в ее пользу. Дэвид заерзал на одеяле, почувствовав, как твердеет его плоть. Чтобы скрыть это, он опустил тарелку на колени и решил, что пора сменить тему. А иначе ему только и останется, что раздеть ее и…

Это, конечно, было бы совсем неплохо, но влекло за собой определенные сложности. Джейси относилась к тому типу женщин, которые жаждут зацепиться за мужчину и усложнить ему жизнь. А это совсем не интересовало Дэвида. В итоге самое мудрое, наверное, — это проигнорировать разыгравшуюся плоть и сосредоточиться на испытанном и безопасном варианте — беседе.

— Ну как вам? — спросил он, не придумав ничего лучшего, и кивнул на ее тарелку.

— Замечательно. — Она взяла креветку и оглядела расставленную на одеяле еду. — Что, на десерт только «счастливые» булочки?

— Нет, вот-вот привезут «Хаген-Даз[12]».

— А, верно. Вы же еще должны мне мороженое.

Ее улыбка увяла, и Дэвид мысленно обругал себя за то, что заговорил о мороженом и тем самым оживил тягостные воспоминания.

Он снова наклонился к Джейси и взял ее за руку. Незамысловатый жест, но ничего другого ему не пришло в голову.

— Как вы?

Улыбка у нее получилась бледноватая.

— Нормально. — Она постучала концом палочки для еды по полу. — Это был странный, необычный день.

— Это хорошо или плохо? — спросил он и тут же пожалел об этом. — Простите. Глупый вопрос. Эл…

— Нет. — Она махнула рукой. — Что тут поделаешь? Конечно, мне жаль, что он умер. — Она вздрогнула. — Что за ужасная смерть! Но с моей стороны с самого начала было глупо искать его.

— Мне казалось…

— Что я отчаянно влюблена. Это не совсем так.

По причине, о сути которой Дэвид не стал задумываться, это признание обрадовало его.

— Что вы имеете в виду?

Джейси прикончила бутылку пива и отставила ее в сторону.

— Мне нужен был не столько сам Эл, сколько то, что он собой символизировал.

— Лопух, неспособный поступить в Гарвард и обманувший вас насчет этого?

— Забудьте об этом.

Дэвид мысленно выругал себя, попытался поймать каштан палочками для еды, промахнулся и взял его пальцами.

— Прошу прощения. Вы сказали, что болтаете много лишнего. Но не со мной. Или, может, я такой тупой.

Это заставило ее улыбнуться, и он накинул себе пару баллов.

— Я просто имела в виду, что вы были правы…

— Я всегда прав. — Он открыл еще одну бутылку пива и протянул ей. — И в чем я был прав на этот раз?

— В том, что вспомнили о Джун Кливер. Нет, я говорю не о роли домохозяйки, но дом, и семья, и…

Она замолчала, а Дэвид накинул себе еще несколько баллов за то, что так ловко раскусил ее тягу к семейной жизни.

— Не знаю, как сказать, — продолжала Джейси. — Наверно, то, чего мне не хватает, можно назвать нормальностью. — Она посмотрела ему в глаза. — Мне почти тридцать. Пора навести порядок в своей жизни.

— Мне почти тридцать пять, но я все еще далек от этого.

— Может, и вам следует.

Перейти на страницу:

Все книги серии Модная книга

Шпион, который любит меня
Шпион, который любит меня

Всем известно, что крутой суперагент – это непременно высокий привлекательный мужчина, с элегантной небрежностью расправляющийся с противником. Ну а если предположить на минутку, что в этой роли выступает женшина, – как тогда будет выглядеть вся эта история?Его зовут Тиг, Финн Тиг. Он скромный адвокат, вынужденный часами просиживать в конторе. Но в своих фантазиях он становится суперагентом по кличке Питон и ведет беспощадную борьбу против всемирной организации преступников. Недавно он вышел на известную террористку, обольстительную блондинку, за которой так приятно вести слежку!Ее зовут Робинсон. Эмбер Робинсон. Она элитный спецагент секретной правительственной организации, но притворяется скромной сотрудницей издательства. Выполнял задание по наблюдению за любовницей опасного террориста, Эмбер внезапно обнаруживает, что ее сосед по дому, некто Тиг, тоже следит за этим объектом. Начинается гламурно-опасная игра...

Джулия Кеннер

Современные любовные романы
Никто, кроме тебя
Никто, кроме тебя

Частный детектив Дэвид Андерсон занят очень серьезным делом — он пишет детективный роман. Поэтому внезапно явившаяся клиентка воспринимается им как досадная помеха. К тому же Джейси Уайлдер уж никак не тянет на роковую женщину, каковой, несомненно, является главная героиня его романа. Но Джейси, что немаловажно, готова подписать чек на некоторую сумму, если Дэвид займется поисками ее бывшего бойфренда Эла, с которым Джейси рассталась при весьма странных обстоятельствах. На первый взгляд задание совсем несложное, и Дэвид принимается за работу. Однако после загадочного нападения на Джейси он начинает понимать, что в этом деле есть множество подводных камней.Новая книга от автора знаменитых бестселлеров «Код Givenchy», «Матрица Manolo» и «Парадокс Prada».Julie KennerNOBODY BUT YOUCopyright © 2003 by Julie KennerОригинал-макет подготовлен Издательским домом «Домино»Иллюстрации на переплете Виктории Тимофеевой

Джулия Кеннер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы

Зовите меня Ви. Еще недавно я была никем и жила в Нью-Джерси. Мне в любом случае светил ад или, того хуже, участь бухгалтера и пятидесятый размер. Теперь, просто произнеся несколько волшебных слов, я могу получить все, что захочу: безупречную фигуру, шикарную квартиру в пентхаусе, бутик на Пятой авеню, в котором богатые женщины в мгновение ока раскупают мои сумки по заоблачным ценам. Но главное, у меня есть власть. Я могу сказать в лицо бывшему мужу все, что о нем думаю, я могу разбивать сердца, не чувствуя угрызений совести, и смаковать каждую минуту этой жизни. В чем мой секрет? Я избавилась от одной субстанции, которой никогда не пользовалась, — от собственной души. Я ее продала. Угадайте с трех раз кому.

Кэтлин О'рейли , Кэтлин О'Рейли

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы