С этими словами Нина быстро вышла, оставив последнее слово за собой.
Глава вторая
Медный медальон
Людовико Сестьери окончательно пришел в себя от одного вида сладостей, которые стояли на изящно накрытом столе. Мэр нес ко рту уже пятый эклер, когда настойчивые звонки в дверь нарушили тишину виллы «Эспасия». Люба, входящая с блюдом яблочных пирожков, подскочила от неожиданности.
— Звонят! Кто это может быть в такое время? Всего лишь половина девятого! — удивилась русская няня, ставя на стол только что испеченные сладости.
Нина и Ческо переглянулись, опасаясь неожиданного прихода Роксиных родителей. Девочка побежала к входной двери. За ней помчался Красавчик. Ческо остался тактично сидеть рядом с мэром, чтобы тот не встревожился, но профессор Сестьери продолжил безмятежно дегустировать Любины лакомства.
Открыв дверь, Нина очутилась нос к носу с Карло Бернотти. Добрый садовник стоял красный как рак и заикался, почти как Додо, сжимая в руке местную газету «Венецианский гондольер».
— До…до…добрый день, Нина! Я принес га…га…газету… немедленно почти её. Там но…но…новости… очень тревожные! — лепетал он возбужденно.
Нина взяла у него газету и с ужасом заметила заголовок на первой странице, набранный крупным шрифтом, а под ним — фотографию дворца Ка д'Оро. Ниже шел текст статьи за подписью известного журналиста Пьетро Зулина.
Дворец Ка д’Оро опутан колючей проволокой!
ГОРОД В РУКАХ МАГОВ?
Мэр Людовико Сестьери исчез!
Нина остолбенела с газетой в руках, не в состоянии произнести ни слова. Этот Пьетро Зулин написал черт знает что!
— Всё так серьезно? — спросил садовник, заметив реакцию Нины.
— Очень. Очень серьезно. В этой статье упоминается мое имя… в связи с исчезновением мэра, — сказала она, обернувшись к подошедшей Любе.
— Ты о чем, моя девочка?
Нина показала ей первую страницу газеты. Няня почувствовала, как у неё подкашиваются ноги, так что Карло Бернотти был вынужден поддержать её, чтобы она не упала. Девочка Шестой Луны бегом вернулась в Зал Розовых Углов, за ней, испуганно подвывая, вновь увязался Красавчик.
Остановившись перед мэром и Ческо, который вопросительно посмотреть на неё, пытаясь понять, что произошло, Нина перевела дыхание и, скрывая досаду, протянула газету мэру.
— Дорогой мэр, от журналистов иногда невозможно скрыть правду, — сказала она.
Людовико вытер рот салфеткой и отправил в рот последний кусок яблочного пирога. Подняв глаза на девочку, выхватил газету из её рук. Пробежав глазами статью, он закашлялся и побледнел:
— Что?! Я исчез?! Венеция во власти магии?!
Ческо поправил очки, пригладил рукой волосы и встал. Он не знал, как ему реагировать. Нина закрыла дверь комнаты и попыталась успокоить мэра:
— Уважаемый мэр, выслушайте меня. У вас нет причин для беспокойства. Сейчас я объясню вам, как на самом деле обстоят дела.
Пузатый первый гражданин взорвался:
— За кого вы меня принимаете?! Что это за игры?!
— Нет никаких игр. В этой статье только малая часть правды. Да, некоторые горожане думают, что вы… исчезли… Но вы скоро вернетесь в мэрию, успокоил этим всех жителей города! — начала Нина, а затем рассказала, что случилось в последнее время, скрыв при этом трагическую судьбу Золотого Числа.
Когда мэр услышал о том, что Каркон и его сообщники вернулись к жизни в результате отвратительного колдовства, его пробил пот, словно он сидел под палящим солнцем. Кто знает, каких еще мерзостей стоит ждать в ближайшее время от этого чудовища! То, что Каркон вернулся в свой дворец, мэру было ясно!
Действие алхимического гипноза Джолии полностью прошло, и к Людовико Сестьери медленно возвращалась память. Он вспомнил, как ужасно закончил его предшественник, Лорис Сибило Лоредан, лучший и преданный друг Каркона. Почивший ЛСЛ погиб в ослепительной вспышке взрыва на острове Клементе!
«Меня ждет тот же конец!» — подумал он, охваченный тоской. Затем ему на память пришел странный персонаж, с которым он встретился в базилике Сан-Марко.
— Куда подевался тот странный мужчина в плаще и красной шляпе? — спросил мэр, вытирая платком капли пота, стекавшие по его лицу. — Это ведь он привел меня сюда, на виллу «Эспасия»!
— Фило Морганте?.. Он улетел, — коротко ответил Ческо.
— А черепаха? Да-да, я помню, что видел огромную говорящую черепаху, которая ползала по Залу Дожа! — продолжал лепетать мэр, окончательно расстроенный.
— Её звали Джолия. Она тоже улетела, — объяснила Нина, стараясь выглядеть убедительной: нужно было, чтобы Людовико ей верил.
Мэр положил в рот две пирожных и замер, пристально глядя на неё.
— Я схожу с ума… да, да… нет, я уже сошел с ума, — пробормотал он с полным ртом.
Нина налила горячего кофе и, протянув ему чашку, продолжила объяснять ситуацию:
— Я понимаю, в том, что я вам рассказываю, вы не видите никакого логического смысла, но поверьте мне, мы сможем решить любую, даже самую сложную, проблему, если вы будете меня слушаться.