Читаем Нина и Золотое число полностью

– Наши друзья в опасности! Раскаленный рубин — это знак того, что кто-то из троих нуждается в помощи. Возможно, что-то случилось с Рокси... а возможно, с Ческо! – воскликнула Фьоре, глядя на драгоценный камень, лежащий на ладони.

– Или с Н... Н... Ниной... Именно ей предстояло с... с... сразиться с Воинами Тьмы! Ч... ч... что нам делать? – Додо был в полной растерянности.

Фьоре посмотрела на ванну, в которой исчезли её друзья. Та по-прежнему лучилась ярким светом, а в соседних ваннах, серебряной и золотой, по-прежнему булькал раскаленный воск.

– Мы могли бы нырнуть в ту же ванну, в которую нырнули Нина, Рокси и Ческо. Но мы должны оставаться здесь. Мы это им обещали.

– Н... н... нам конец! К... К... Каркон явится с...с...сюда и убьет нас! – Додо был не на шутку перепуган.

– Не раскисай! – укорила его Фьоре. – Лучше подумай, как нам связаться с Фило Морганте и Джолией! Ведь они прибыли на Землю со специальной миссией соучастия в наших делах!

Внезапно рубин в её ладони запульсировал, то вспыхивая, то угасая.

– Не поняла... – с недоумением протянула Фьоре. – Опасность сохраняется или миновала?

Поведение камня окончательно добило Додо. Заикаясь еще сильнее прежнего, он пролепетал:

– Я б...б...боюсь...я б...б...боюсь.

Надо сказать, что и Фьоре была сбита с толку. Закрытые в Секретузии, задыхаясь от испарений кипящего воска, не спуская глаз с Рубина Вечной Дружбы, они приуныли, не умея расшифровать сигналов камня.

В это де время этажом выше в нефе прекрасной венецианской бализики, сидя на лавке, Фило Морганте продолжал беседовать с мэром.

– Господин мэр, до вас дошло, что я вам сказал? – подытожил предыдущий разговор старый призрак.

Обеспокоенный судьбой Нины и её друзей, отправившихся в Крепость Шпандау, он намеревался поскорее закончить беседу.

– И не пугайтесь, не случится ничего страшного... Вы просто делайте так, как я вам говорю, и все будет в порядке. Договорились?

Добрый призрак Ксоракса поднялся с лавки и запахнул плащ. Пламя свечей в канделябрах заколыхалось, и запах ладана стал ощутим еще сильнее.

– Если я вас правильно понял, князь Каркон жив? – спросил, приходя в себя, городской глава. – Вы в этом убеждены? – В его взгляде все-таки читалось недоверие.

Он искоса посмотрел на стоящих у входа в базилику священников и карабинеров, чтобы удостовериться, что те не слышали, о чем он беседовал с экзотическим стариком.

– Да, это чистая правда, – сказал Фило. – Можете убедиться в этом лично. Пойдемте со мной, и вы своими глазами увидите, что статуи у базилики пусты. Тела Каркона и его помощников исчезли из них.

И оба направились к выходу, провожаемые любопытными взглядами присутствующих.

– Не надо следовать за нами! – приказал мэр советникам, которые собрались было присоединиться к начальнику. – Я сам разберусь в этой истории. Почините замок на дверях и ждите меня в зале для совещаний!

Один из карабинеров выступил вперед и щелкнул каблуками:

– Господин мэр, расследование подходит к концу, еще немного, и мы схватим воров!

– Какие, к черту, воры! Как утверждает господин Фило Морганте, который помогает нам разобраться в проблеме, вся штука совсем в ином! – сказал раздраженно мэр, вытирая платком вспотевший лоб.

Отведя любопытствующие взоры от длиннобородого старика в теплом плаще и красной шляпе, городские советники, священники и карабинеры бросились исполнять распоряжения мэра.

Ни одна мельчайшая деталь из того, что происходило в церкви, не ускользнула от пытливого взгляда популярного репортера городской газеты «Венецианский гондольєр» Пьетро Зулина, под шумок пробравшегося в базилику вместе со свитой городского главы. Теперь он торопливо заносил в блокнот каждую мелочь, все больше убеждаясь, что за этой историей стоят вовсе не воры.

Два месяца назад Пьетро написал в своей оригинальной манере вызвавшую огромный ажиотаж статью о невероятном феномене, вызванном алхимическими действиями Нины Де Нобили. Статуи добропорядочных граждан Венеции, стоявшие на площади Сан-Марко, пришли в движение и вели себя словно они живые люди. Тогда как князь Каркон и его мерзкие подручные оказались заключенными в каменные могилы. Все венецианцы, явившиеся свидетелями действий Нины Де Нобили, выразили ей за это глубокую признательность.

Эта сцена отчетливо всплыла в памяти репортера, когда он, стараясь остаться незамеченным, шел за мэром и странным стариком. Оба они остановились на площади перед статуями с явными следами разрушения и бесчисленными трещинами.

– Смотрите. Видите? В них больше нет тел, – негромко сказал призрак.

Людовико Сестьери осторожно заглянул в щели, попятился и, зашатавшись, вцепился в плащ Фило.

– Вы правы, там пусто... – потрясенно прошептал он. – Но как такое могло случиться? Кто смог помочь им выбраться оттуда?

– Злотворящие колдуны, явившиеся из далекого прошлого. Это они применили к статуям дьявольскую магию, оживившую мерзавцев. К сожалению, никто не мог предвидеть ничего подобного.

Старый призрак дотронулся до растрескавшихся статуй, и мэр с удивлением заметил, что рука старика почти прозрачна.

Перейти на страницу:

Похожие книги