– Нет-нет, все хорошо... не беспокойтесь. – Люба прикупила губу, глядя на теперь уже закрытую дверь Зала Дожа.
Положив трубку, она со слезами на глазах побежала на кухню к Красавчику и Платону и села, обняв их.
– Господи, прости меня! Я обманула Веру... Я была вынуждена сделать это ради Нины, – шмыгнула она носом.
А в Зале Дожа Фило зажег зеленую лампу на письменном столе и указал мэру на удобное кожаное кресло:
– Садитесь и отдыхайте. И самое главное, ничего здесь не трогайте.
Профессор Людовико Сестьери с восхищением обвел взглядом огромные стенные шкафы, забитые старинными книгами.
– Да, конечно... я ничего не трону, – севшим от волнения голосом, чуть слышно сказал он. – Сколько чудесных книг! Нина Де Нобили так любит читать?
– Да-да, поэтому она такая умная девочка. А сейчас возьмите еще одну карамельку. Вам станет лучше.
Старый призрак хотел быть уверенным, что мэр будет и дальше послушно себя вести и не создаст проблем в самый неподходящий момент.
Посасывая очередную карамельку, Людовико Сестьери внимательно разглядывал расставленные в хорошо продуманном порядке фолианты, когда из-под книжного шкафа показались сначала две почти прозрачные лапы, затем голова и, наконец, панцирь... черепахи!
Джолия, пребывавшая в алхимической лаборатории Нины, решила вернуться в Зал Дожа и, чтобы не лазать по лестницам, прошла прямо сквозь стены.
– Святое небо! – Мэр пулей вылетел из кресла.
– Оима Каба! – поморщилась Джолия. – Что вы так громко кричите? – укорила она перепуганного толстяка.
Она подняла правую лапу, чтобы поправить усыпанный самоцветами ошейник, и насмешливо посмотрела на него.
– Синьор мэр, меня зовут Джолия. Я старая говорящая черепаха. Извините, что перепугала вас. Встреча была неожиданной для меня. Фило должен был предупредить вас о том, что в доме еще есть и я. – Джолия растянула в улыбке рот. Вид ошарашенного и ничего не понимающего гостя развлек её.
Мэр схватился рукой за сердце и прошептал:
– Мне плохо... у меня инфаркт...
И снова уселся в кресло, вытирая струящийся по лбу и щекам пот. Переводя полный ужаса взгляд то на Фило, то на черепаху, он решился спросить:
– В конце концов, скажите мне, кто вы такие?
– Мы алхимики. И призраки. И еще мы друзья Нины, – объяснила Джолия, подползая к башмакам мэра, чтобы понюхать их. – Только, пожалуйста, не задавайте так много вопросов! Я этого терпеть не могу!
Мэр затаил дыхание, думая, что черепаха собирается укусить его:
– Я сделаю все, что вы хотите. Только не ешьте меня!
– Оима Каба! – возмутилась Джолия. – За кого вы нас принимаете? Расслабьтесь. Я всего лишь хотела понюхать, чем вы пахнете. Вы не опасны для нас. А мы для вас – тем более.
Старая черепаха отползла, заметив, что Фило собирается что-то сказать ему.
– Синьор мэр, простите, но я больше не могу тратить на вас время, – сказал Фило. – Нина нуждается во мне и Джолии. Позже мы вам все объясним, а сейчас прошу сидеть тихо и не мешать нам.
Бородатый призрак склонился к черепахе и прошептал ей на ухо несколько коротких фраз. Джолия широко открыла глаза, пожелтевшие как две противотуманные фары.
– В таком случае нам нужно спешить к ней на помощь. – воскликнула она.
– Да, я тоже так считаю. Но к ней отправишься ты одна. Я останусь здесь. Каркон, Джакопо и Ливио явно затевают какие-то мерзости, и мы не можем позволить им осуществить их. Как только доберешься до Нины, дай мне знать. Договорились?
– Договорились. Но мне нужно взять кое-что из моего мешка, который остался в лаборатории. Из неё я и отправлюсь туда, где находиться Нина... Это далеко, а я старая, и такие долгие путешествия для меня — тяжелые испытания.
Джолия сделалась почти прозрачной и через мгновение исчезла, даже не попрощавшись с достопочтенным гостем, который был уже на грани помешательства.
– Ничего не понимаю... Моя бедная голова... Я хочу уйти из этого дома! – закричал мэр, чувствуя, как у него ум заходит за разум.
Фило Морганте погладил свою роскошную седую бороду:
– Я не имею права открывать вам алхимические тайны. Скажу лишь, что Джолия и я прибыли сюда из далекого далека, из чудесного мира, который мы спасаем. Если нам удастся сделать это, то и на Земле жизнь тоже станет гармоничные. И все её жители: мужчины, женщины и дети будут жить в счастье и радости. Что бы ни случилось, вы не должны усомниться в порядочности Нины и всех нас, тех, кто помогает ей. Вам достаточно моего слова?
Мэр утвердительно закивал.
– В 1400 году я жил в Болонье, где провел тысячи экспериментов, – продолжал добрый призрак, – я был знаком со множеством коварных магов и сражался с ними до последней капли крови, чтобы, искоренив их, искоренить Зло. Я допускаю, что вам это нелегко понять, но доверяйте и помогайте нам для вашего же блага. Согласны?
Он ждал от Людовико короткого ответа «да».
– Призраки... маги... говорящая черепаха... Мне это не снится? – прошептал мэр.
– Нет. Это реальность, – улыбнулся Фило Морганте. Так и не дождавшись «да», он отошел к книжному шкафу и любовно погладил корешки старинных книг.