– Вот уедешь ты в Чикаго, – ноет Генри, – и что мне тут без тебя делать?
– Все будет хорошо.
– Не будет, – возражает Генри, стискивает ее руку, останавливается и демонстративно поворачивается к ней, торжественно и серьезно, как будто хочет сказать что-то очень важное. Генри любит театральные жесты – впрочем, как многие подростки: вечно эти мальчишки всё драматизируют.
– Фэй, – произносит он, – я принял решение.
– Ну и?
– Я решил, – тут он делает паузу, чтобы удостовериться, что Фэй слушает его с должным вниманием, а убедившись в этом, продолжает: – если ты уедешь в Чикаго, я пойду в армию.
Фэй, не удержавшись, фыркает от смеха.
– Я серьезно! – кричит Генри.
– Да ладно тебе.
– Я так решил.
– Не глупи.
– Быть солдатом почетно, – не унимается Генри. – Почетно, понимаешь ты это?
– Да тебе-то это зачем?
– Не хочу оставаться один. Иначе я не смогу тебя забыть.
– Забыть? Я же не умираю, а учиться еду. Я вернусь.
– Но ты будешь так далеко.
– Ты сможешь меня навещать.
– Ты познакомишься с другими парнями.
– Ах вот оно что. Другие парни. Ты из-за этого, да?
– Если ты уедешь в Чикаго, я пойду в армию.
– Но я не хочу, чтобы ты шел в армию.
– А я не хочу, чтобы ты уезжала в Чикаго. – Он скрещивает руки на груди. – Я все решил.
– А если тебя пошлют во Вьетнам?
– Ну и что.
– А если тебя там убьют?
– И пусть. Ты сама будешь во всем виновата.
– Так нечестно.
– Тогда оставайся со мной, – говорит он.
– Это нечестно.
– Оставайся дома, здесь точно ничего не случится.
Фэй думает, что так нечестно, но одновременно, как ни странно, испытывает облегчение. Уличные беспорядки, грабежи, все ужасы, которые сегодня показывают по телевизору, и мать, и городок: если она останется с Генри, ее перестанут терроризировать. Если она останется, жизнь ее будет намного спокойнее и проще.
Зачем она вообще к нему поехала? Фэй уже об этом жалеет. Зря она выманила Генри под голубой огонек маяка. Фэй ему об этом не рассказывала, но она называет трубу “маяком” еще по одной причине. Маяк двуличен: так и она чувствует себя каждый раз, как приезжает к Генри. Маяк и манит, и предупреждает. Он говорит: “Добро пожаловать домой”. И тут же: “Осторожно, подводные камни”.
Субботний вечер, конец апреля 1968 года: у Фэй выпускной бал. В шесть вечера за ней заезжает Генри с розой и бутоньеркой. Дрожащими руками прикалывает ей к платью цветы. Тянет ткань так, словно разыгрывает перед родителями Фэй пантомиму: подросток неуклюже лапает подружку за грудь. Но мама фотографирует, просит их улыбнуться. Фэй приходит мысль, что всю эту возню с корсажем придумали сами родители – беспокойные родители, которые хотели убедиться в том, что ухажеры их дочерей не умеют обращаться с предметами дамского туалета и не привыкли хватать девиц за грудь. Так что если парень действует неуклюже, значит, все отлично: можно не бояться, что дочь принесет в подоле. У Генри никак не получается совладать с цветами. Он не может нормально приколоть бутоньерку к корсажу. Он задевает Фэй иглой, так что на коже у нее остается тонкая красная царапина, похожая на горизонтальную перекладину буквы А.
– Моя алая буква! – смеется Фэй.
– Что? – недоумевает Генри.
– Ну хорошо, моя алая черточка.
Танцевать куда проще. Она выходит на площадку и танцует твист. Потом мэдисон. Потом мэшт-потейто, джерк и ватуси. Когда Фэй была подростком, каждые несколько недель в хит-параде лучших сорока композиций появлялись новые танцы, которые моментально обретали бешеную популярность. Манки. Дог. Локо-моушен. Песни и танцы идеально дополняют друг друга: в песне говорится, как нужно танцевать, а танец придает песне смысл. Когда Марвин Гэй спел “Автостоп”, она точно знала, что делать. Когда Джеки Ли спел “Утку”, Фэй научилась танцевать под эту песню раньше, чем увидала клип по телевизору.