– Это моя старинная приятельница. Она приехала совсем недавно.
– И?
– Я одевалась у себя в комнате… Мы должны были поехать в гости, дочери тоже не было. Муж пришел ко мне за сигарой, он всегда… забывал их. Двери между нашими комнатами никогда не закрываются. Пришла горничная сообщить о приходе Поля Чапина. Муж пошел к нему, но сначала вернулся к себе в кабинет. Я упоминаю об этом, потому что в последний раз, когда к нам приходил Поль, муж велел горничной задержать его в вестибюле, а сам пошел в кабинет и достал из ящика письменного стола револьвер. Я тогда посчитала это ребячеством. На этот раз я прислушалась, проверяя, сделает ли он то же самое и на этот раз. Я слышала, как он выдвинул ящик и сразу же позвал меня. Я спросила, что случилось, он ответил: ничего, не надо обращать внимания, он мне расскажет после того, как выпроводит незваного гостя. Это были последние… самые последние слова, которые я услышала от него. Я слышала, как он прошел через комнаты, потом до меня донеслись какие-то звуки, негромкие, потому что холл находится далеко от моего будуара, затем выстрелы. Я побежала. Горничная выскочила из столовой и последовала за мной… Мы вбежали в холл. Там было темно, а свет в гостиной был такой тусклый, что мы ничего не смогли увидеть. Я услышала шум, как будто кто-то упал, и голос Поля назвал мое имя. Я повернула выключатель. Поль стоял на одном колене, пытаясь подняться. Он опять назвал меня по имени и добавил, что пытался допрыгнуть до выключателя. И тут я увидела Лорри на полу у дальнего конца стола. Я побежала к нему, а горничной велела бежать за доктором Фостером, который живет этажом ниже. Не знаю, что Поль делал после этого, я не обращала на него никакого внимания… Первое, что заметила, это когда вошли какие-то люди…
– Олл райт, это уже не надо.
Я внимательно посмотрел на нее и покачал головой:
– Эта ваша история требует многих уточнений. Самое скверное, разумеется, то, что свет был выключен. Это же просто глупо… Обождите минуточку, я сейчас рассуждаю о том, что мистер Вульф называет чувством сообразности явлений. Давайте вернемся к самому началу. По пути на свидание с Полем Чапином ваш муж окликнул вас из своего кабинета, а потом сказал, что это пустяки. Догадывались ли вы, о чем он хотел вам сказать?
– Нет, как бы я могла?
– О’кей. Из ваших слов я понял, что он позвал вас уже после того, как выдвинул ящик письменного стола. Так?
Она кивнула.
– Да, так. Я же прислушивалась и ясно слышала, как он выдвинул ящик.
– Дальше вы слышали, как он пошел в холл, а затем до вас донеслись какие-то звуки. Какого рода звуки?
– Не знаю, просто шум движения. Холл далеко, а двери были заперты. Звуки были слабые.
– Голоса?
– Нет, голосов я не слышала.
– Слышали ли вы, как ваш муж закрыл дверь в холл после того, как он туда вошел?
– Нет, этого я не могла услышать.
– Тогда попробуем вот что. Вы прислушивались к шуму шагов и в какой-то момент перестали их слышать. Но наступило мгновение, когда вы решили, что ваш муж достиг холла. И через некоторое время раздались выстрелы. Попробуйте сейчас воспроизвести все это снова в памяти, а когда, по вашему мнению, настанет время для первого выстрела, скажите «сейчас». Вам все ясно? Давайте попробуем.
Я взглянул на секундную стрелку моих часов и тут же услышал: «Сейчас»!
Я удивленно посмотрел на миссис Бартон.
– Великий боже, всего лишь шесть секунд!
Она кивнула.
– Все произошло очень-очень быстро. Я в этом уверена.
– Но в этом случае… хорошо. После этого вы побежали в холл, а там не было света. Разумеется, вы не могли ошибиться в этом отношении?
– Нет. Свет был выключен.
– Тогда вы его включили и увидели Чапина, поднимающегося с колен. Был ли у него в руке пистолет?
– Нет. Он был одет в пальто, а на руках у него были перчатки. Пистолета я не видела нигде…
– Инспектор Кремер вам ничего не говорил об оружии?
Она кивнула.
– Это был пистолет моего мужа. Он выстрелил… из него было выпущено четыре пули. Оружие они нашли на полу.
– Кремер вам его показывал?
– Да.
– Это пистолет из ящика письменного стола вашего мужа?
– Конечно.
– Когда вы включили свет, Чапин что-то сказал?
– Назвал меня по имени. А когда свет загорелся, он сказал… Эту фразу я могу передать вам в точности: «Калека в темноте пытался допрыгнуть до выключателя, моя дорогая Энн…» И свалился.
– Да, естественно.
Я перестал записывать в блокноте и посмотрел на нее: она сидела неподвижно.
– Давайте еще раз вернемся назад. Были ли вы сегодня все время дома?
– Нет, я ходила на выставку гравюр и потом пила чай. Возвратилась домой около шести.
– Ваш муж был дома?
– Да, он возвращается рано… по субботам. Он находился у себя в кабинете с Фердинандом Бауэном. Я туда вошла поздороваться.
– Итак, в кабинете находился мистер Бауэн. Не знаете ли вы, зачем он приходил?
– Нет… То есть… нет.
– Послушайте, миссис Бартон, вы решили мне помочь, и я высоко это ценю. Но уж в таком случае надо быть последовательной до конца… Так для чего приезжал Бауэн?
– Он просил об одолжении. Больше я ничего не знаю.
– О финансовом одолжении?
– Полагаю, что да.
– Получил ли он желаемое?