Читаем Нищие полностью

Белякова ощутила на себе взгляды участников совещания. Многие не одобряли её смелости и дерзости, с какой она упрекнула префекта. Но сам префект, получивший от Беляковой достойный отпор на прошлом расширенном совещании, догадывался, что эта женщина, которую он не так давно назначил начальником отдела социальной защиты префектуры, ничего не будет говорить необоснованного и недоказанного. Мало того, ему импонировал её честный, открытый взгляд на все проблемы, с которыми сталкивалось население его округа. И если уж Белякова была чем-то недовольна, то её критика поддерживалась конкретными предложениями о том, каким образом можно было бы решить проблему. * Интересно, интересно, Маргарита Павловна, что же такого криминального я сказал по отношению к инвалидам-нищим? * Прежде всего никакого криминала в ваших словах не было, но и ничего нового вы также не сказали. Ради Христа или ради общественного спокойствия инвалиды всегда в России получали свой кусок хлеба, и этим свои обязательства общество считало перед ними выполненными. Но сегодня у них и на кусок хлеба не хватает. И поэтому они вынуждены попрошайничать и вступать в нищенские картели и синдикаты. Мы все ещё наивно думаем, что многочисленное появление нищих - явление чисто социальное. Дескать через пяток - другой лет станут условия жизни лучше - и сразу все образуется. Свежо приданье! Обученный просить передаст свою профессию по наследству. Таким же горемыкам. Я к чему все это говорю в который уже раз! А к тому, что судя по сводкам происшествий, которые мне любезно предоставляют из управления Бурдакова, говорят о том, что в наш цивилизованный век идет великая борьба за существование и мы лишь только пока фиксируем итоге естественного отбора. * Ого, хватила, - произнес кто-то за спиной Беляковой. Но она не обратила на ехидную реплику внимания и продолжала дальше: * И если мы ничего не будем предпринимать, дабы остановить процесс образования новой касты российских нищих и попрошаек, будем делать вид, что не замечаем их, мы никогда не получим права именоваться цивилизованным городом и государством, какое бы почетное место не отводили нам на международных конференциях и симпозиумах... * Но мы же, повторяю, выделяем средства и оказываем помощь, - перебил её префект. * Но соизмерима ли эта помощь со стоящей перед обществом проблемой? Вот вы сказали, что были увеличены пенсии. Но пенсии увеличились за два года в пять раз, а цены на продукты выросли в восемь. Как не ходить с протянутой рукой, когда почти восемьдесят процентов инвалидов имеют среднемесячный доход на одного члена семьи ниже стоимости минимальной потребительской корзины, то есть находятся за чертой бедности... * Но ведь мы помимо различных выплат регулярно снабжаем инвалидов и гуманитарной помощью, - не выдержал выпад в свой адрес начальник финансово-хозяйственного управления. - Разве не вы, Маргарита Павловна, составляли списки, нуждающихся в такой помощи? * Я составляла. Только это не говорит о том, что все люди получили гуманитарную помощь сполна. Так, крохи. Я опросила своих инвалидов. Каждый из них в течение прошлого года получил помощи на десять долларов, хотя пришло из-за рубежа по пятьдесят на каждого. Зато те, кто выдает эту помощь, ездят в "мерседесах", строят особняки на Лазурном берегу и едят крем из взбитых сливок... * Вы думаете, что говорите, Маргарита Павловна! - возмутился начальник финансово-хозяйственного управления. - Это ведь прямые обвинения в мой адрес! * Вполне возможно, - сказала она спокойно. - Косвенно виноваты и вы за своих сотрудников. Мне хотелось бы, чтобы сотрудники по борьбе с экономическими преступлениями разобрались в этом вопросе. * Хорошо, люди из управления Бурдакова займутся этой проблемой. Но вы-то что сами предлагаете? - прищурил глаза префект. * С некоторых пор стало ясно, что в округе необходимо создать централизованную организацию, которая бы действовала под жестким контролем населения, и которая взяла бы на себя миссию по распределению государственной помощи. * Ну, так вам и все карты в руки, - сказал префект. * Мы создали такую организацию... * Очередные "Рога и копыта"... - с ехидством пробурчал оскорбленный начальник финансовой службы. * Рога ли, копыта, как хотите. Только однажды помощь в полном размере дошла до своего потребителя. * Почему однажды? - спросил префект * Потому что работники хозяйственного управления больше ни разу не сообщили о получении таковой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения