Читаем Нищий лорд полностью

Заезд закончился. Она услышала, как поздравляют победителя, а Периквин все еще не появлялся. Внезапно она поняла, что к ней кто-то приближается, и, быстро обернувшись, увидела сэра Николаса.

— Что вы здесь делаете? — спросил он. — Я везде искал вас.

— Я жду Периквина, — ответила она.

— Одна? — удивился он. — Вам, Фенелла, прекрасно известно, что он не должен был оставлять вас одну на ипподроме.

— Со мной все в порядке, — сказала Фенелла.

— Дело не в этом, — настаивал сэр Николас. — Пойдемте. Я отвезу вас к вашему дяде. Полагаю, вы остановитесь у него.

— Я должна дождаться Периквина.

— Но почему? — спросил сэр Николас. — Кажется, он забыл о вашем существовании. Ну сколько еще вы тут будете стоять?

— Не… очень долго.

— Все равно долго! Я не могу допустить, чтобы вы стояли тут в ожидании этого юного бездельника, даже неспособного должным образом позаботиться о вас.

— Я должна дождаться его, — сказала Фенелла, — он сказал мне, что вернется.

— Но вы не можете стоять здесь, — повторил сэр Николас, стараясь, как ребенка, убедить ее. — Тем самым вы, Фенелла, дадите пишу для пересудов. Пойдемте, возьмите меня под руку, и я провожу вас до моего экипажа.

— Нет, Николас, — запротестовала Фенелла. Он взял ее руки в свои.

— Я настаиваю! Стоять здесь не только оскорбительно для вас, но и неудобно, я не могу этого допустить.

Он потянул ее за руку, но она стала сопротивляться.

— Нет, Николас, нет! Я должна ждать!

— Что происходит? — раздался полный гнева голос.

Фенелла и сэр Николас обернулись и увидели, что к ним незаметно подошел лорд Корбери.

— Ну наконец-то, Периквин! — с облегчением воскликнула Фенелла. — Я решила, что ты совсем забыл обо мне.

— Я был занят, — коротко ответил лорд Корбери. — Осмелюсь спросить, почему Уорингэм позволяет себе вести себя столь неподобающим образом?

— Я пытался убедить Фенеллу, что одной стоять и ждать вас не только некорректно, но и неприлично, — ледяным голосом ответил сэр Николас. — Как я вижу, у вас нет ни малейшего представления об условностях! Подобные вопросы, как оказалось, вам в голову не приходят!

— Это не ваше дело, — грубо проговорил лорд Корбери, — и я возмущен тем, что вы плетете интриги вокруг моей кузины, причем совершенно также, как вы, без сомнения, интриговали на Золотом кубке со Г своей второй лошадью.

Несмотря на тихий голос, лорд Корбери так и кипел от злости, и было видно, что он уже не владеет собой.

Сэр Николас ровным голосом медленно произнес:

— Я считаю это оскорблением. Фенелла тихо вскрикнула.

— Именно это я и подразумевал! — отпарировал лорд Корбери.

— Полагаю, Корбери, пришло наконец время дать вам урок, — ответил сэр Николас, — и я с огромным удовольствием продырявлю вас завтра на рассвете.

— Нет! Нет! — закричала Фенелла.

Но мужчины, с ненавистью пожиравшие друг друга взглядом, не обратили на нее никакого внимания.

— Я с великим удовольствием принимаю ваше предложение, — с сарказмом проговорил лорд Корбери. — Через несколько часов мои секунданты встретятся с вашими, и, даю слово, Уорингэм, именно вам будет преподан урок!

— Как раз этот вопрос мы и выясним, — ровным голосом ответил сэр Николас.

Он поклонился Фенелле и направился к выходу, всем своим видом выражая крайнее неодобрение.

— Периквин, ты не можешь драться с ним! Ты не должен! — вскричала Фенелла.

— Продырявит меня! — возмутился лорд Корбери. — Это я его продырявлю, и надеюсь, рана будет смертельной!

— Периквин, ты сошел с ума! Ты не можешь этого допустить!

— Могу и именно так и поступлю! — запротестовал лорд Корбери. — Ведь это он виноват в том, что мы проиграли все наши деньги.

— Почему? — спросила Фенелла.

— Потому что прямо перед началом скачек он поменял жокея на Крестоносце. Никто не знает, зачем он так поступил. Они уверены, что у него не могло быть никаких подозрений. И, однако же, он отдал приказ, и ни у кого не возникло даже мысли не подчиниться, — Ты хочешь сказать, что все получилось случайно?

— Как бы я ни ненавидел Уорингэма, мне приходится честно признать, что дело обстояло именно так, причем все, кто был заинтересован в исходе этого заезда, придерживаются того же мнения! — ответил лорд Корбери. — Просто нам чертовски не повезло!

Его губы сжались, под гладкой кожей заиграли желваки.

— Пошли, разговорами делу не поможешь. Не будем кривить душой: мы разорены, полностью разорены.

Он быстрыми шагами направился к выходу из загона. Фенелла с трудом поспевала за ним.

Он нашли свой фаэтон и молча доехали до находившегося неподалеку дома лорда Фаркуара.

Фаэтон уже поворачивал на подъездную аллею, когда Фенелла печально проговорила:

— Я очень виновата перед тобой, Периквин… из-за дуэли.

— Еще бы! — воскликнул лорд Корбери. — Конечно, виновата. Ведь ты с самого начала поощряла ухаживания Уорингэма!

— Я не… собиралась… этого делать, — запротестовала Фенелла.

Вид лорда Корбери свидетельствовал о том, что он крайне возмущен ее поведением. Фенелла начала было упрашивать простить ее, но экипаж уже остановился около дверей дома лорда Фаркуара. Фенелла вышла, и слуги выгрузили их чемоданы.

Приподняв шляпу, лорд Корбери ледяным тоном проговорил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы