Читаем Нить полностью

Все же там были только полотенца. До постели очередь еще не дошла. Странно, глядя на Брок, ожидаешь что она уже перестирала, перемыла и переругала все, что встретила на своем пути.

— Ладно, — сжалилась дама, — я тогда полы помою.

И развернулась к двери, где продолжал маячить смущенный Холг.

— Давайте я полы помою, — попросил гном.

— В дом иди, чудо, — отмахнулась Брок. Помоет он. Иди Лурга лучше переверни, и воды ему дай. Пользы больше будет.

Далее дверь захлопнулась и дальнейший разговор стал не слышен. Я улыбалась, пока шагала к натянутым между деревьями веревкам. На заднем дворе было подобие прачечной, тут стоял огромный таз с мыльной водой, таз побольше, доска для стирки. На ветру уже трепетало белье. В трепещущих «знаменах» я узнала белье из нашего с Брок дома. Итак, миссис с утра покусал енот- полоскун. Ужас, а не женщина.

Простыни хлопали на ветру, словно огромные белые крылья, от них пахло морозом, чистотой и простым туалетным мылом. И было в этом свое очарование. Захотелось даже петь. И я, мурлыкая под нос печенку, принялась развешивать на веревке пестрые полотенца. Послышались за спиной шаги, но я только улыбнулась, когда на талии сомкнулись чьи-то руки.

— Ты уже разгадал се загадки Лингро? — весело произнесла я, не оборачиваясь.

Только вот руки на талии сомкнулись сильнее, без привычной нежности. Пальцы впились под ребра, причиняя давно забытую боль. А над ухом хрипло кто-то произнес:

— Ну, здравствуй, моя маленькая Бэатрис…

<p>ГЛАВА 24</p>

Бэа ушла в больницу. Лиам остался карпеть над учебниками из далекой юности. Все же, долгие годы без зубрежки, выполнение приказов и жизнь в режиме «стройся» выветрила из его памяти уроки академии. Жизнь в Лингро так и совсем расслабила мозг. Схемы, карты графики. Сводки, списки, формулы. Через какое-то время пришлось признать, что мозг распух от полученной информации, но понимать лучше то, что происходило вокруг, не стал.

Ясно было то, что Лироссо провел неудачный обряд. Ясно было, что они с Инирги его остановили. И все яснее было то, что пары в городе появлялись не просто так. Это осознание пришло к Лиаму неожиданно, но этот вывод напрашивался сам. А еще звездная карта складывалась во вполне конкретную дату и это еще больше настораживало. Скоро, очень скоро. Мэри и Джо не дожили до конкретного дня всего неделю.

Но никаких катаклизмов не происходило. Ничего.

Кроме Бэатрис и Лиама и Холга, никто в Лингро не ощущал воздействия алтаря. А вот другая информация стала для Лиама полнейшей неожиданностью, но ответила на один из важных вопросов. «Другие особи, ставь парой дуата, ощущают свою инородность в тандеме, — умничала одна из книг, — это ведет к агрессии, психическим расстройствам. Маниям». Вот и причина одержимости Холга, вот и безумец лорд Хэйдли. Хотя, тот и до встречи с Бэа был не в себе. Шериф продолжал листать книги, ощутив легкий сквозняк, который прошелся по комнате. Неприятный, холодный и пронизывающий.

— Что за чертовщина? — выдохнул мужчина.

А перед ним, в свете, льющемся из окна, соткалась фигура с длинными серебристыми волосами. Призрак стоял у окна, пристально глядя на Лиама. А потом вскинул руку, показывая на входную дверь. Кристофа Лироссо Лиам узнал сразу, суровый взгляд серебристых глаз и сдвинутые серебристые брови.

— Что? — нахмурился шериф.

Молчание и новый взмах руки. Лироссо хмурился и навязчиво указывал куда-то за пределы дома. А потом на пороге послышался шум и гам, в двери отчаянно загрохотали, а незваный гость развеялся, так и не объяснив, чего хотел.

— Беда, мистер Нордвуд, — прижимая руки к груди, тараторила Брок.

Еще ни разу Лиам не видел Брок такой встревоженной. Судя по растрепавшейся прическе, и забрызганном грязью белоснежному переднику, женщина бежала сюда со всего духу, не обращая внимания на холод и расстояние. А Лиам и без слов понимал, что совершил чудовищную ошибку, отпустив Бэатрис одну в больницу. Отвлекся. Расслабился. Подвел.

— Где? — шагая по двору прорычал он.

Брок удивленно вздернула брови, но расспрашивать не стала, только задыхаясь, отчитывалась, как перед командиром:

— Прямо на заднем дворе больницы, мы доктора искать пошли, а там пусто. Корзинка с бельем валяется, снег утоптан. И …

— Что?

— Кровь, Лиам, — выдохнула она, — не много. И не слышали ничего. Ничегошеньки. Это не звери, там следы явные от сапог. И таких в наших краях не шьют. Подошва слишком гладкая. Что происходит?

— Это одна бешеная тварь, — прошипел Лиам, — которую следовало пристрелить лет десять назад.

До больницы он почти бежал, поскальзывался на размокшем снегу и впервые за долгие годы молился богам. На заднем дворе больницы уже находился Хаас, изучая следы на снегу. Вокруг него бегал поросенок, возмущенно повизгивал и вздергивал к небу пятачок. Сахарка Лиам подхватил на руки автоматически, словно хоть так мог помочь Бэатрис. Через питомца.

— Не волнуйся Бекон, — пробормотал Лиам, притихшему поросенку, — если он обидел Бэатрис, я его своими руками размажу.

Перейти на страницу:

Похожие книги