Читаем Нити Данталли (СИ) полностью

Бенедикт привалился спиной к дверному косяку и, сложив руки на груди, нахмурился, зная, что раненый товарищ почувствует его присутствие. Ренард, как и ожидалось, повернул голову в сторону своего командира.

— Бенедикт, я… — начал он.

— Не участвуешь в завтрашней операции, — строго перебил подчиненного Колер, качнув головой.

Иммар нахмурился, посмотрев на него, но старший жрец приподнял руку, отсекая любые комментарии. Глаза его холодно буравили раненого товарища, на лице застыла строгая непримиримая маска осуждения, и Иммар не решился начать спор. Ренард, не имеющий возможности увидеть или услышать останавливающее движение командира, поспешил возразить.

— Ты не можешь! — воскликнул он, резко поднимаясь с кровати и тут же морщась от боли в раненой ноге. Бенедикт скептически приподнял бровь.

— Могу. И обязан. Поимка Мальстена Ормонта — дело рискованное и опасное, а от неоправданных рисков я поклялся вас беречь. Схлестнуться с охотницей в поединке было твоей личной инициативой, не моей, и тебе надлежит за это отвечать.

— Но… — собрался возразить Ренард, но Колер не позволил себя перебить.

— Хотел самоутвердиться? Что ж, ты попытался, а теперь ты ранен. Недееспособен, если угодно, и я отказываюсь от твоего участия в операции.

Лицо слепого жреца побледнело еще сильнее, приобретя неконтролируемо обиженное, почти молящее выражение.

— Бенедикт, — предупреждающе тихо обратился Иммар. Колер заглянул в глаза товарища и спокойно выдержал его взгляд.

— О том, что леди Аэлин — опытный и опасный противник, можно было догадаться хотя бы по тому, что она еще жива! — строго продолжил старший жрец. — Хотя некоторые рассказанные ею истории свидетельствовали о том, что новичок и желторотик вроде наших завтрашних помощников должен бы был погибнуть. Ренард, ты решил потешить собственное самолюбие и сразиться с ней, за что и расплатился. Сам перевел тренировочную схватку в ожесточенный бой. Ты помнишь, на кого мы охотимся, мой друг? Мы, как и леди Аэлин, охотимся на иных. На данталли, которые, к слову, очень многое знают о расплате. Поймаю Мальстена Ормонта, попрошу его тебя просветить.

Ренард угрожающе нахмурился, устремив «взгляд» невидящих глаз точно в душу своему командиру.

— Я слышу в твоем голосе волнение, а речь твоя становится сбивчивой, Бенедикт. Уж не за то ли ты меня на деле наказываешь, что я дерзнул подойти к охотнице ближе? Не прикидывайся, что не заинтересовался ею! Какая она из себя? Сильно похожа на твою совращенную демоном жену?

Лицо Бенедикта осталось внешне невозмутимым, однако, сжав кулаки, он в два шага преодолел разделявшее их с Ренардом расстояние и с размаху ударил его в лицо. Слепой жрец покачнулся и, громко ахнув, начал заваливаться на тахту, с трудом удержавшись на ногах.

На несколько секунд комната погрузилась в звенящую тишину, нарушаемую лишь тяжелым дыханием Ренарда Цирона. Отерев рассеченную ударом губу, он криво ухмыльнулся.

— Вот, значит, как, Бенедикт? Решил бить слепого?

— И раненого, к тому же, — Колер прищурился, и, когда Ренард замахнулся для ответного удара, с легкостью перехватил его руку и выкрутил ее в суставе, заставив подчиненного опуститься на колени и сдержанно замычать от боли.

Иммар шумно втянул в себя воздух.

— Бенедикт, хватит! — воскликнул он, не решившись, тем не менее, остановить старшего жреца.

— Ты столько лет всех заставлял забыть о твоих слабостях, — с усмешкой проговорил Колер, не обращая внимания ни на слова Иммара, ни на выражение боли на лице Ренарда Цирона. — И теперь вспоминаешь о них? Не вовремя, мой друг. Потому что завтра данталли, увидев эти самые твои слабости, решит надавить на них куда сильнее, чем я сейчас. И раз ты тут же напомнил мне о своей слепоте, ты лишь уверил меня в моей позиции. Завтра ты с нами не идешь, хотя мне прискорбен этот факт ничуть не меньше, чем тебе.

Бенедикт резко отпустил руку Ренарда, толкнув его и заставив, наконец, упасть на тахту.

— Его рана не такая серьезная… — неуверенно произнес Иммар. Колер ожег его взглядом.

— Несерьезные раны тоже могут стоить дорого, — парировал он. — Именно несерьезная рана Мальстена Ормонта распалила Сто Костров Анкорды! Не будь той раны, данталли бы не раскрыли, и солдаты Кровавой Сотни остались бы живы с порабощенными демоном душами. Возможно, не будь Ормонт также ранен сейчас, что есть не более чем мое предположение, он не остановился бы в Олсаде. Эти ранения стоят дорого, Иммар. Игнорировать их — глупый, неоправданный риск, и идти на него я не готов.

Ренард, тяжело дыша, поднял голову, его невидящие глаза снова будто уставились на Колера.

— Так дело не в ней? Не в охотнице?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези