Читаем Нити Данталли (СИ) полностью

«По договоренности трактирщик должен был ждать в «Сером Ухе», какого беса он решил заявиться сюда?» — напряженно думал Бенедикт. Сегодняшний день с самого утра казался сплошной злой шуткой Криппа, и на хорошие новости старший жрец Кардении не рассчитывал.

— Мортимер! — строго окликнул он, приближаясь к глядевшему в неопределенную точку пространства осведомителю.

— Жрец Колер, — трактирщик встрепенулся и почтительно кивнул, делая два неуверенных шага к Бенедикту. Он заговорил почти шепотом, словно боялся, что здесь его могут услышать вражеские шпионы. — Я решил незамедлительно прийти и сообщить вам все, что видел.

— Говори, — вздохнул Колер.

— Ганс сбежал, — с нервной и одновременно заговорщицкой интонацией произнес Мортимер.

— С женщиной и ее спутником?

— Нет, жрец Колер, те двое ушли раньше. Женщина с большим ножом наперевес и молодой мужчина. Ганс покинул трактир часом позже. Ушел налегке, с одной лишь дорожной сумкой. Один.

Бенедикт с трудом подавил победную улыбку.

«Выходит, Ормонт не стал брать марионетку с собой!»

— Хорошо, Мортимер. Ты очень помог. Куда направился Ганс?

— В сторону реки Мотт, жрец Колер, — неуверенно пожал плечами трактирщик. — Я за ним не проследил толком, решил сразу вам сообщить.

Осведомитель бегло опустил глаза на бархатный мешочек с деньгами на поясе Бенедикта. Старший жрец ухмыльнулся и бегло вручил трактирщику пять фесо.

— О, благодарю! — воодушевленно воскликнул тот.

— Это я должен благодарить. Ты очень помог нашему делу, Мортимер. Теперь можешь идти.

Трактирщик поспешил удалиться, а к Бенедикту тем временем приблизились его подчиненные, все это время стоявшие в отдалении.

— Иммар, Ренард, — кивнул Колер, не поворачиваясь и узнав своих братьев лишь по звуку их шагов. — Выступаем в погоню немедленно. Один пособник данталли, похоже, попадет сегодня к нам в руки.

Жрец Цирон чуть опустил голову, его невидящий взгляд устремился к командиру.

— Ты окликнул нас обоих. Значит ли это, что теперь я вновь в деле? — не скрывая усмешку, осведомился он. Бенедикт криво ухмыльнулся.

— Не злорадствуй, тебе это не к лицу, — качнул головой он. — В ответ на твой вопрос: да, ты в деле. Пусть ты ранен, верхом передвигаться сможешь. И с твоей помощью мы этого преступника поймаем быстрее.

Иммар хмыкнул.

— Цель — Ганс Меррокель? О нем ведь ты разговаривал с Мортимером в «Сытом Хряке»?

Бенедикт кивнул, на миг погружаясь в мрачные воспоминания о том, как искусно Аэлин Дэвери обвела его вокруг пальца, признав Сто Костров вынужденным благим деянием.

— Он самый, — встряхнув головой, Колер решительно указал на дверь. — Что ж, готовимся выступать. Если допросим Ганса Меррокеля сегодня…

— … завтра в Олсаде будет полыхать, — закончил за командира Ренард, и на его лице растянулась широкая улыбка.

* * *

Сонный Лес, Везер

Восемнадцатый день Матира, год 1489 с.д.п.

Заговорить со своим спутником Аэлин решилась лишь спустя час пути. Первое время она держалась мрачно и отстраненно. Увиденная «казнь» жрецов Красного Культа все еще всплывала в памяти охотницы, однако — здесь Мальстен оказался прав — последовавший разговор с данталли заставил молодую женщину переменить свое мнение об этом событии. Трудно было прекратить проводить параллель между расправой над людьми Колера и Битвой Кукловодов, однако Аэлин старательно заставляла себя смотреть на два этих события по-разному. Еще после долгих разговоров со старшим жрецом Кардении охотница поняла: эти люди в действительности никого не щадят. За пособничество данталли они могут сжечь собственную семью, в чем Аэлин убедилась, выслушав рассказ о смерти жены Бенедикта. Что до Мальстена… в вопросах мести он проявил себя как безжалостный убийца. Но, не сделай он этого, завтрашний день и впрямь ознаменовался бы в Олсаде двумя кострами, от которых Колер получал бы не меньшее — а то и большее — удовольствие, чем то, которое позволил себе демон-кукольник. По крайней мере, Мальстену в отличие от Бенедикта не было совсем наплевать на сопутствующие жертвы: в конце концов, именно он ведь отметил, что старый знакомец Аэлин теперь в большой опасности, и решил его предупредить.

Охотница стояла рядом, когда данталли разъяснял трактирщику его положение. Ганс — хвала Тарт — был больше напуган, нежели зол, поэтому предупреждения своего постояльца выслушал, не перебивая, и, несмотря на вышеупомянутую злость, собираться принялся спешно и лишних вопросов не задал.

От предложения Мальстена о некотором времени совместного пути Ганс наотрез отказался, и данталли не стал его уговаривать, хотя досаду в своем взгляде от Аэлин скрыть не сумел.

Мрачно ступая по Сонному лесу, начинавшемуся в Везере и охватывающему часть территории Сембры и Карринга, охотница невольно тревожилась о судьбе Ганса, который по ее вине нажил себе серьезного врага в лице Бенедикта Колера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези