— Я сказал, что мне жаль, — Ричард продолжал смотреть на нее с долей чего-то непривычного, почти не читаемого, — и что у меня есть хорошее средство от ушибов. Я понимаю, что мои миньоны перегнули палку, и хочу решить вопрос мирно, без лишних жертв.
Лекси усмехнулась, тут же решив, что подарит ему на следующий день рождения полосатый шарфик, как у Грю. А потом подумала, что, если сможет пойти ему навстречу, то сделать задуманное не составит труда, и расправила плечи.
— Ну что тут можно сделать, Декс… — тихо сказала она. — Ты действительно можешь попросить об этом отца. Уверена, он вчера ничего не заметил, его кроме моей новой стрижки ничего не интересовало. Пресса, вроде бы, обо всем этом умолчала. Так что… я не против, если Фрэнк останется. И может быть смогу как-то посодействовать в переводе этой руко… — она поймала его предупреждающий взгляд и глубоко вздохнула. — Ладно, так уж и быть — подливать масло в огонь я не буду. Но умоляю, Декстер, будь в следующий раз аккуратнее в разбивании сердец. А не то следующая девушка, которая случайно окажется рядом с тобой может тоже стать жертвой таких вот Кэтти.
— Я не несу ответственность за каждую, кому понравлюсь, — он коротко вздохнул, — но постараюсь учесть твой совет.
— Было бы проще, если бы у тебя была девушка, — Лекси улыбнулась, игнорируя бешеный ритм сердца. — Тогда никто извне к тебе бы не лез. А то для них ты как зеленый сигнал, ходишь и светишь своей свободой, — хихикнула она. — Кстати, твой приз в сумке. Извини, но цветы я забрала себе.
— Не фанат цветов, так что забудь. А девушка… Мне пока не до этого, — Рич помрачнел и отвел взгляд, словно сама тема была болезненной и неприятной.
Лекс тут же перестала улыбаться, вспомнив один из дней пару лет назад. Неужели он все еще горюет о той недалекой? Она до сих пор отчетливо помнила, как он тогда срывался на всех вокруг и как ей пришлось буквально вытаскивать его из кабинета, чтобы он не довел своих подчиненных до истерики.
«Неужели он все еще не может ее забыть? А ведь я так и не выяснила, кто она такая…» — с горечью подумала Лекси, но придвинулась ближе, как делала каждый раз, когда хотела поделиться чем-то только с ним одним.
— Не переживай, Декстер. Уверена, ты сможешь изобрести антиферомоны, чтобы все девчонки, приближаясь к тебе, сразу понимали, что ты не их вариант и разворачивались на полпути, — пошутила она. — Помнишь как было в Гарри Поттере? Магглы не видели Хогвартс из-за специального заклинания. Хотя… ты же парень с мозгами, а это априори круто. Тогда все, что тебе остается — запереться здесь и не выходить на улицу. Ой, прости, ты же так и делаешь, — хихикнула она.
Декстер смерил ее взглядом, который обычно ее крайне бесил — этакая гремучая смесь из превосходства и серьезности. Она тут же поняла, что эти шутки его задевают и улыбнулась мягче.
— Ладно, я не в обиду, Декс. Просто не люблю, когда ты строишь кислую мину. В конце концов, ничего криминального не произошло. Кэт пока единственная, так что глядишь и не придется тебе придумывать никакие антиферомоны.
— Я разберусь с моей личной жизнью, спасибо, Стивенс, — холодно сказал он и ее сердце упало.
Если она перейдет грань и выбесит его — а она была к этому близка! — то он не станет с ней разговаривать. Другой возможности обсудить все наедине может просто не быть. А потому она тихо вздохнула и закатила глаза.
— Главное, чтобы это моему здоровью не мешало… Ну, что у нас сегодня по программе?
Путешествия во времени были так же просты и естественны, как готовка еды. Все было до банального просто — каждый месяц ее отец подписывал смету о реактивах, необходимых для путешественников, рассчитанных строго в необходимых количествах. Эти реактивы, вкупе с огромной махиной-хронопульсом, позволяли перемещаться в заданное время и место. Все, что было нужно — провести там строго отведенное для каждого отдельного путешественника время, отметится у человека с белой вышитой на груди буквой «Т» и вернуться обратно, когда срок действия реактива подойдет к концу. Порой им позволяли выбирать желаемые времена и занятия, которые им нравятся. Благо не было никакой мороки с костюмами — за три сотни лет все население планеты настолько привыкло к путешественникам, что считали их не больше, чем иностранцами, посетителями. Костюмы, грим, манеры, историю и прочие науки учили лишь те, кто разыскивал других «одаренных», как их звал Декстер. Лекси же к их числу не принадлежала.
— Предлагаем окунуться в шестидесятые годы прошлого столетия, — игриво произнес он и Стивенс расслабилась.
— Неожиданно, — усмехнулась она и посмотрела на него. — Давненько я там не бывала.