Читаем Нюргун Боотур Стремительный полностью

Сбросив Нюргун БоотураВ пропасть со своей крутизны,Дух дороги бедКээхтийэ-Хаан,Где медные кукушки торчат,Грозная хозяйка горыУот Холуонньай сама,Звеня брякунцами,Взлетела ввысь;И там, на высоком хребтеТрехслойныхМолочно-белых небес,В виде медного идолаДьэс ЭмэгэтМолча опустилась она...Подумал, взглянув на нееОдун Хаан-властелин,Принял решеньеИ повелел,Чтоб Айыы Умсуур Удаган —Заклинательница восьми небес,Защитница девяти небес,Послала немедляПодвластных ейПятерых небесных сестер —Помочь Нюргуну в беде...— Чтобы он на средней землеБогатырем-человеком стал,Широкий в будущем путьПророчили мы ему!Чтобы он защитником сталПлемен уранхай-саха,Прочный, высокий уделПрочили мы ему!Подведем ли мы,Покинем ли мыПорожденное нами дитя?В трудную пору егоТревожного появления на светНепосильные испытания послав,Мы благословили его,Чтоб над высьюВраждебных небесРогатиной он взлетел,Не пятился ни перед кем...А что будет с ним,То знает однаНезыблемая судьба! —Так владыки суровыеТрех миров —Великий Одун Биис,Чынгыс ХаанИ Дьылга ТойонРешенье произнесли...ЗаклинательницаДевяти небес,ВрачевательницаВосьми небес —Айыы Умсуур Удаган,Великих владыкВелению вняв,Тут же, немедляВ полет поднялаНебесных белых сестер...Ринулись удаганки небес,Подымая вихрь,Порождая шум,Рассекая крыльямиСинюю мглу,Разрывая перистые облака;Стаей куропатокВниз понеслись...На белое облако опустясь,Как на белую шкуру коня,Распластанную в высоте,Взмахнули шаманки небесШелковыми кистями одежд,Свисающими до пят;Бубенцами серебряными звеня,Брякунцами бронзовыми гремя,Колотушками из прозрачного камняС конскую ногу выличинойУдарили дружно ониВ буланые бубны свои,Круглые, как озера в тайге...Речи волшебные говоря,Вещие напевая слова,Действующие на восемь лет,Сбывающиеся за девять лет —Начали заклинать.Дочь СолнцаКюэгелдьин Удаган[319],Дочь МесяцаЫйбалдьын Удаган[320],Дочь Желтой ЗвездыАйбалдьын Удаган[321],Дочь звезды Чолбон[322]Нуолур Удаган[323],Дочь Полярной ЗвездыСэймэлдьин Удаган[324]И шестая с ними самаАйыы Умсуур Удаган,С шумом слетевНа крутой перевалДороги бедКээхтийэ-Хаан,Раскрыли темные чрева туч,Приказали силой заклятий своихТеплому пролиться дождю...От гремящего, проливного дождяСогрелся воздух высот,На три года установилась жара;Ураганный ветер утих,Грохот обвалов смолк,Прояснился воздух окрест;Стала вся дорогаСестрам видна,Будто из глаза вдругВынули соринку они.И увидели удаганки небесНа великой дороге тойЛежащего среди острых скалЧудовищного орла,В землю вонзившего глубокоВосемь железных когтей.Было три головы у него;Словно связки мечей,Издающие звон,Торчали перьяЖелезных крыл,Отливающие синим огнем...Белые девы небесОробели, увидев орла;Встревоженно лепеча,Взлетели выше они,Взметнулись на гребень горы.Чтобы зло не пристало к ним,Чтобы зловещая тень не леглаНа светлые их тела,Громко началиОни заклинать,Колотушками каменными принялисьВ ревущие бубны свои ударятьИ потом,Покой обретя,Злое и темное отогнав,Запели ониЗаветную песнь.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги